Homecoming Paroles Traduction Française
Tom T. Hall - Retrouvailles
by Tom T. Hall
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Words and music by Tom T. Hall
Paroles et musique de Tom T. Hall
I guess I should've written, Dad
Je suppose que j'aurais dû écrire, papa
To let you know that I was comin' home ...
Pour te faire savoir que je rentrais à la maison...
I've been gone so many years
Je suis parti depuis tant d'années
I didn't realize you had a phone ...
Je ne savais pas que tu avais un téléphone...
I saw your cattle comin' in
J'ai vu ton bétail arriver
Boy, they're looking mighty fat and slick ...
Garçon, ils ont l'air très gros et lisses...
I saw Fred at the service station
J'ai vu Fred à la station service
Told me that his wife is awful sick. ...
Il m'a dit que sa femme était terriblement malade. ...
You heard my record on the radio
Tu as entendu mon disque à la radio
Oh! well it's just another song ...
Ah ! eh bien, c'est juste une autre chanson...
But I've got a hit recorded
Mais j'ai un hit enregistré
And it'll be out on the market 'fore too long ...
Et il sera sur le marché avant trop longtemps...
I got this ring in Mexico
J'ai eu cette bague au Mexique
An' no, it didn't cost me quite a bunch ...
Et non, ça ne m'a pas coûté très cher...
When you're in the business that I'm in
Quand tu es dans le métier dans lequel je suis
The people call it puttin' up a front. ...
Les gens appellent ça faire semblant. ...
I know I've lost a little weight
Je sais que j'ai perdu un peu de poids
I guess I am lookin' kind of pale ...
Je suppose que j'ai l'air plutôt pâle...
If you didn't know me better, Dad
Si tu ne me connaissais pas mieux, papa
You'd think that I'd just gotten out of jail ...
On pourrait croire que je viens de sortir de prison...
No, we don't ever call them beer joints
Non, nous ne les appelons jamais des joints à bière
Night clubs are the places where I work ...
Les boîtes de nuit sont les lieux où je travaille...
You meet a lot of people there, but no
On y rencontre beaucoup de monde, mais non
There ain't much chance of gettin' hurt. ...
Il n'y a pas beaucoup de chance d'être blessé. ...
CHANGE TO A:
CHANGER PAR A :
I'm sorry that I couldn't be here
Je suis désolé de ne pas pouvoir être là
With you all when Momma passed away ...
Avec vous tous quand maman est décédée...
I was on the road and when they came
J'étais sur la route et quand ils sont arrivés
And told me it was just too late ...
Et m'a dit que c'était trop tard...
I drove by the grave to see her
Je suis passé devant la tombe pour la voir
Boy, that really is a pretty stone ...
Garçon, c'est vraiment une jolie pierre...
I'm glad that Fred and Jan are here
Je suis content que Fred et Jan soient là
It's better than you being here a- lone. ...
C'est mieux que d'être seul ici. ...
Well, I knew you's gonna ask me
Eh bien, je savais que tu allais me demander
Who the lady is that's sleepin' in the car ...
Qui est la dame qui dort dans la voiture...
That's just a girl who works for me
C'est juste une fille qui travaille pour moi
And, man, she plays a pretty mean guitar ...
Et, mec, elle joue d'une guitare plutôt méchante...
We worked in San Antone last night
Nous avons travaillé à San Antone hier soir
She didn't even have the time to dress ...
Elle n'a même pas eu le temps de s'habiller...
She drove me down from Nashville
Elle m'a fait descendre de Nashville
And to tell the truth I guess she needs the rest. ...
Et à vrai dire, je suppose qu'elle a besoin de repos. ...
Well, Dad, I gotta go, we got a dance
Eh bien, papa, je dois y aller, nous avons une danse
To work in Cartersville tonight ...
Pour travailler à Cartersville ce soir...
Let me take your number down, I'll call you
Laisse-moi noter ton numéro, je t'appellerai
And I promise you I'll write ...
Et je te promets que j'écrirai...
Now you be good and don't be chasin'
Maintenant, sois bon et ne poursuis pas
All those pretty women that you know ...
Toutes ces jolies femmes que vous connaissez...
And by the way if you see Barbara Walker
Et au fait, si tu vois Barbara Walker
Tell her that "I said Hello."
Dites-lui que « j'ai dit bonjour ».
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
