All the Time Paroles Traduction Française
Tom attend - Tout le temps
by Tom Waits
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
All The Time ? Tom Waits
Tout le temps ? Tom attend
This song is a traditional 12-bar blues structure on those (power) chords: F5?A#5?C5
Cette chanson est une structure de blues traditionnelle de 12 mesures sur ces accords (de puissance) : F5 ? A#5 ? C5
F5: 133xxx
F5 : 133xxx
A#5: x133xx
R#5 : x133xx
C5: x355xx
C5 : x355xx
(If you prefer to use full chords, my feeling would be to play the song in Fm-A#m-C, but
(Si vous préférez utiliser des accords complets, mon sentiment serait de jouer la chanson en Fm-A#m-C, mais
I might be wrong so play what you think sounds good!)
Je me trompe peut-être, alors jouez ce qui vous semble bon !)
The bass riffs are:
Les riffs de basse sont :
So for the ones who are less familiar with the 12-bar blues structure, here is what it
Alors pour ceux qui connaissent moins la structure du blues à 12 mesures, voici ce que cela signifie
should end up like (use the complete riffs shown above instead of the following chords
devrait finir comme (utilisez les riffs complets montrés ci-dessus au lieu des accords suivants
and repeat as indicated):
et répétez comme indiqué) :
Repeat this in loop for the rest of the song...
Répétez ceci en boucle pour le reste de la chanson...
Lyrics:
Paroles :
You're the tree
Tu es l'arbre
That you can't eat the fruit from
dont tu ne peux pas manger les fruits
I heard horses come to ride me away
J'ai entendu des chevaux venir m'emmener
I want shade
je veux de l'ombre
And a good place to shoot from
Et un bon endroit pour tirer
If I's a clock
Si je suis une horloge
I'd be the end of the day
je serais la fin de la journée
You know you're not the boss of me
Tu sais que tu n'es pas mon patron
You can lift your skirt
Tu peux relever ta jupe
You can shake your hair
Tu peux secouer tes cheveux
But I got all the time in the world
Mais j'ai tout le temps du monde
You're the ditch
Tu es le fossé
In the road where the wheels keep spinning
Sur la route où les roues continuent de tourner
You're the same dead cat
Tu es le même chat mort
Clawing it's way back grinning
Griffer, c'est un retour en arrière en souriant
You know
Tu sais
You got a very bad reputation
Tu as une très mauvaise réputation
And you're nine lives
Et tu as neuf vies
Way down the line
Tout au long de la ligne
I got a jacket to put on and a hat to wear
J'ai une veste à mettre et un chapeau à porter
I wouldn't waste a gallon on you out there
Je ne gaspillerais pas un gallon avec toi là-bas
And I got all the time in the world
Et j'ai tout le temps du monde
A bridge is only there for you to jump off of
Un pont n'est là que pour que tu puisses en sauter
And there ain't no rain clouds that are blue
Et il n'y a pas de nuages de pluie bleus
I do declare my independence
Je déclare mon indépendance
Baby I shot off all my fireworks for you
Bébé, j'ai tiré tous mes feux d'artifice pour toi
The river's burning and the trees are on fire
La rivière brûle et les arbres sont en feu
There's lots of good rubber left on these tires
Il reste beaucoup de bon caoutchouc sur ces pneus
And I've got all the time in the world
Et j'ai tout le temps du monde
Baby you're the light that won't change that I got stuck at
Bébé tu es la lumière qui ne changera pas et sur laquelle je suis resté coincé
You're the fan that won't work at the motel
Tu es le fan qui ne fonctionnera pas au motel
They were all out of red so I got me a blue one
Ils n'étaient plus en rouge alors je m'en suis acheté un bleu
Baby you're always using mine why you get you one?
Bébé tu utilises toujours le mien, pourquoi t'en achètes-tu un ?
I know you won't go very far
Je sais que tu n'iras pas très loin
You left your blonde wig in the car
Tu as laissé ta perruque blonde dans la voiture
And I got all the time in the world
Et j'ai tout le temps du monde
Now here is a second version with the chords as indicators of how the lyrics match the riffs:
Voici maintenant une deuxième version avec les accords comme indicateurs de la manière dont les paroles correspondent aux riffs :
You're the tree
Tu es l'arbre
That you can't eat the fruit from
dont tu ne peux pas manger les fruits
I heard horses come to ride me away
J'ai entendu des chevaux venir m'emmener
I want shade
je veux de l'ombre
And a good place to shoot from
Et un bon endroit pour tirer
If I's a clock
Si je suis une horloge
I'd be the end of the day
je serais la fin de la journée
You know you're not the boss of me
Tu sais que tu n'es pas mon patron
You can lift your skirt
Tu peux relever ta jupe
You can shake your hair
Tu peux secouer tes cheveux
But I got all the time in the world
Mais j'ai tout le temps du monde
You're the ditch
Tu es le fossé
In the road where the wheels keep spinning
Sur la route où les roues continuent de tourner
You're the same dead cat
Tu es le même chat mort
Clawing it's way back grinning
Griffer, c'est un retour en arrière en souriant
You know
Tu sais
You got a very bad reputation
Tu as une très mauvaise réputation
And you're nine lives
Et tu as neuf vies
Way down the line
Tout au long de la ligne
I got a jacket to put on and a hat to wear
J'ai une veste à mettre et un chapeau à porter
I wouldn't waste a gallon on you out there
Je ne gaspillerais pas un gallon avec toi là-bas
And I got all the time in the world
Et j'ai tout le temps du monde
A bridge is only there for you to jump off of
Un pont n'est là que pour que tu puisses en sauter
And there ain't no rain clouds that are blue
Et il n'y a pas de nuages de pluie bleus
I do declare my independence
Je déclare mon indépendance
Baby I shot off all my fireworks for you
Bébé, j'ai tiré tous mes feux d'artifice pour toi
The river's burning and the trees are on fire
La rivière brûle et les arbres sont en feu
There's lots of good rubber left on these tires
Il reste beaucoup de bon caoutchouc sur ces pneus
And I've got all the time in the world
Et j'ai tout le temps du monde
Baby you're the light that won't change that I got stuck at
Bébé tu es la lumière qui ne changera pas et sur laquelle je suis resté coincé
You're the fan that won't work at the motel
Tu es le fan qui ne fonctionnera pas au motel
They were all out of red so I got me a blue one
Ils n'étaient plus en rouge alors je m'en suis acheté un bleu
Baby you're always using mine why you get you one?
Bébé tu utilises toujours le mien, pourquoi t'en achètes-tu un ?
I know you won't go very far
Je sais que tu n'iras pas très loin
You left your blonde wig in the car
Tu as laissé ta perruque blonde dans la voiture
And I got all the time in the world
Et j'ai tout le temps du monde
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
