Clap Hands Songtekst Nederlandse Vertaling

Tom Waits - Klap in de handen

by Tom Waits

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Waits Clap Hands

...CLAP HANDS... by Tom Waits
...KLAP IN DE HANDEN... door Tom Waits
*from 'Rain Dogs' (1985)*
*uit 'Regenhonden' (1985)*
Intro:
Inleiding:
Verse 1:
Vers 1:
Sane, sane, they're all insane,
Gezond, gezond, ze zijn allemaal gek,
Fireman's blind; the conductor is lame.
Brandweerman is blind; de dirigent is kreupel.
A Cincinnati jacket and a sad-luck dame,
Een jasje van Cincinnati en een dame met pech,
Hanging out the window with a bottle full of rain.
Met een fles regen uit het raam hangen.
Chorus 1:
Koor 1:
Clap hands, clap hands.
Klap in de handen, klap in de handen.
Clap hands, clap hands.
Klap in de handen, klap in de handen.
Verse 2:
Vers 2:
Said; roar, roar, the thunder and the roar,
Zei; brullen, brullen, de donder en het gebrul,
Son of a bitch is never coming back here no more.
De klootzak komt hier nooit meer terug.
The moon in the window and a bird on the pole,
De maan in het raam en een vogel op de paal,
We can always find a millionaire to shovel all the coal.
We kunnen altijd wel een miljonair vinden die alle kolen wil scheppen.
Chorus 2:
Koor 2:
Clap hands, clap hands.
Klap in de handen, klap in de handen.
Clap hands, clap hands.
Klap in de handen, klap in de handen.
Bridge 1:
Brug 1:
Said; steam, steam; a hundred bad dream,
Zei; stoom, stoom; honderd slechte dromen,
Going up to Harlem with a pistol in his jeans.
Op weg naar Harlem met een pistool in zijn spijkerbroek.
A fifty-dollar bill, iside a palladin's hat,
Een biljet van vijftig dollar, naast de hoed van een palladin,
And nobody's sure where Mr. Knickerbocker's at.
En niemand weet zeker waar meneer Knickerbocker is.
Verse 3:
Vers 3:
Roar, roar, the thunder and the roar,
Brul, brul, de donder en het gebrul,
Son of a bitch is never coming back here no more.
De klootzak komt hier nooit meer terug.
The moon in the window and a bird on the pole,
De maan in het raam en een vogel op de paal,
We can always find a millionaire to shovel all the coal.
We kunnen altijd wel een miljonair vinden die alle kolen wil scheppen.
Chorus 3:
Koor 3:
Clap hands, clap hands.
Klap in de handen, klap in de handen.
Clap hands, clap hands.
Klap in de handen, klap in de handen.
Interlude:
Intermezzo:
Bridge 2:
Brug 2:
Said; steam, steam; a hundred bad dream,
Zei; stoom, stoom; honderd slechte dromen,
Going up to Harlem with a pistol in his jeans.
Op weg naar Harlem met een pistool in zijn spijkerbroek.
A fifty-dollar bill, iside a palladin's hat,
Een biljet van vijftig dollar, naast de hoed van een palladin,
And nobody's sure where Mr. Knickerbocker's at.
En niemand weet zeker waar meneer Knickerbocker is.
Verse 4:
Vers 4:
Shine, shine, a Roosevelt dime,
Schijn, glans, een Roosevelt-dubbeltje,
All the way to Baltimore and running out of time.
Helemaal naar Baltimore en bijna geen tijd meer.
Salvation Army seemed to wind up in the hole,
Het Leger des Heils leek in het gat te belanden,
They all went to Heaven in a little row boat.
Ze gingen allemaal naar de hemel in een kleine roeiboot.
Chorus 4:
Koor 4:
Clap hands, clap hands.
Klap in de handen, klap in de handen.
Clap hands, clap hands.
Klap in de handen, klap in de handen.
Clap hands, clap hands.
Klap in de handen, klap in de handen.
Clap hands, clap hands.
Klap in de handen, klap in de handen.
(Repeat to Fade)
(Herhaal om te vervagen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKOORDDIAGRAMMEN:
(clumsyband@hotmail.com)
(onhandigeband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.