Clap Hands Versuri Traducere în Română

Tom Waits - Clap Hands

by Tom Waits

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Waits Clap Hands

...CLAP HANDS... by Tom Waits
...CLAPT HANDS... de Tom Waits
*from 'Rain Dogs' (1985)*
*din „Rain Dogs” (1985)*
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
Sane, sane, they're all insane,
sănătoși, sănătoși, toți sunt nebuni,
Fireman's blind; the conductor is lame.
Jalugă de pompier; dirijorul este şchiopăt.
A Cincinnati jacket and a sad-luck dame,
O jachetă Cincinnati și o doamnă tristă,
Hanging out the window with a bottle full of rain.
Agățat pe fereastră cu o sticlă plină de ploaie.
Chorus 1:
Refren 1:
Clap hands, clap hands.
Bat din palme, bate din palme.
Clap hands, clap hands.
Bat din palme, bate din palme.
Verse 2:
Versetul 2:
Said; roar, roar, the thunder and the roar,
A spus; vuiet, vuiet, tunetul și vuietul,
Son of a bitch is never coming back here no more.
Fiul de cățea nu se va mai întoarce niciodată aici.
The moon in the window and a bird on the pole,
Luna în fereastră și o pasăre pe stâlp,
We can always find a millionaire to shovel all the coal.
Întotdeauna putem găsi un milionar care să scoată cu lopata tot cărbunele.
Chorus 2:
Refren 2:
Clap hands, clap hands.
Bat din palme, bate din palme.
Clap hands, clap hands.
Bat din palme, bate din palme.
Bridge 1:
Podul 1:
Said; steam, steam; a hundred bad dream,
A spus; abur, abur; o sută de vis urât,
Going up to Harlem with a pistol in his jeans.
Urcându-se la Harlem cu un pistol în blugi.
A fifty-dollar bill, iside a palladin's hat,
O bancnotă de cincizeci de dolari, lângă o pălărie de paladin,
And nobody's sure where Mr. Knickerbocker's at.
Și nimeni nu este sigur unde se află domnul Knickerbocker.
Verse 3:
Versetul 3:
Roar, roar, the thunder and the roar,
vuiet, vuiet, tunetul și vuietul,
Son of a bitch is never coming back here no more.
Fiul de cățea nu se va mai întoarce niciodată aici.
The moon in the window and a bird on the pole,
Luna în fereastră și o pasăre pe stâlp,
We can always find a millionaire to shovel all the coal.
Întotdeauna putem găsi un milionar care să scoată cu lopata tot cărbunele.
Chorus 3:
Refren 3:
Clap hands, clap hands.
Bat din palme, bate din palme.
Clap hands, clap hands.
Bat din palme, bate din palme.
Interlude:
Interludiu:
Bridge 2:
Podul 2:
Said; steam, steam; a hundred bad dream,
A spus; abur, abur; o sută de vis urât,
Going up to Harlem with a pistol in his jeans.
Urcându-se la Harlem cu un pistol în blugi.
A fifty-dollar bill, iside a palladin's hat,
O bancnotă de cincizeci de dolari, lângă o pălărie de paladin,
And nobody's sure where Mr. Knickerbocker's at.
Și nimeni nu este sigur unde se află domnul Knickerbocker.
Verse 4:
Versetul 4:
Shine, shine, a Roosevelt dime,
Strălucește, strălucește, un ban Roosevelt,
All the way to Baltimore and running out of time.
Până la Baltimore și fără timp.
Salvation Army seemed to wind up in the hole,
Armata Salvării părea să ajungă în groapă,
They all went to Heaven in a little row boat.
S-au dus cu toții în Rai într-o mică barcă cu vâsle.
Chorus 4:
Refren 4:
Clap hands, clap hands.
Bat din palme, bate din palme.
Clap hands, clap hands.
Bat din palme, bate din palme.
Clap hands, clap hands.
Bat din palme, bate din palme.
Clap hands, clap hands.
Bat din palme, bate din palme.
(Repeat to Fade)
(Repetați pentru a se estompa)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.