Downtown Train Paroles Traduction Française
Tom Waits - Train du centre-ville
by Tom Waits
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...DOWNTOWN TRAIN... by Tom Waits
...TRAIN DU CENTRE-VILLE... par Tom Waits
*from 'Rain Dogs' (1985)*
*extrait de "Rain Dogs" (1985)*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1ère FRET*
(Original Key: Eb)
(Tonalité originale : Mib)
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Outside, a-nother yellow moon,
Dehors, une autre lune jaune,
Has punched a hole in the night-time, yes.
A fait un trou dans la nuit, oui.
I climb through the window and down to the street,
Je passe par la fenêtre et descends dans la rue,
I'm shining like a new dime.
Je brille comme un centime neuf.
Bridge 1:
Pont 1 :
The downtown trains are full,
Les trains du centre-ville sont pleins,
With all of those Brooklyn girls.
Avec toutes ces filles de Brooklyn.
They try so hard to break out of their little worlds.
Ils essaient tellement de sortir de leur petit monde.
Verse 2:
Verset 2 :
Well, you wave your hand and they scatter like crows,
Eh bien, tu agites la main et ils se dispersent comme des corbeaux,
They have nothing that will ever capture your heart.
Ils n’ont rien qui puisse jamais captiver votre cœur.
They're just thorns, without the rose;
Ce ne sont que des épines, sans la rose ;
Be careful of them in the dark.
Faites attention à eux dans le noir.
Bridge 2:
Pont 2 :
Oh, if I was the one,
Oh, si c'était moi,
You chose to be your only one.
Vous avez choisi d'être votre seul.
Oh baby, can't you hear me now? Can't you hear me now?
Oh bébé, tu ne m'entends pas maintenant ? Tu ne peux pas m'entendre maintenant ?
Chorus 1:
Chœur 1 :
Will I see you to-night,
Vais-je te voir ce soir,
On a downtown train?
Dans un train du centre-ville ?
Every night it's just the same;
Chaque soir, c'est pareil ;
You leave me lonely, now.
Tu me laisses seul, maintenant.
Verse 3:
Verset 3 :
I know your window and I know it's late,
Je connais ta fenêtre et je sais qu'il est tard,
I know your stairs and your doorway.
Je connais tes escaliers et ta porte.
I walk down your street and past your gate,
Je marche dans ta rue et passe devant ton portail,
I stand by the light at the four-way.
Je me tiens près de la lumière à quatre voies.
Bridge 3:
Pont 3 :
You watch them as they fall,
Vous les regardez pendant qu'ils tombent,
Oh baby, they all have heart-attacks.
Oh bébé, ils ont tous des crises cardiaques.
They stay at the carnival but they'll never win you back.
Ils restent au carnaval mais ils ne vous reconquéreront jamais.
Chorus 2:
Chœur 2 :
Will I see you to-night,
Vais-je te voir ce soir,
On a downtown train?
Dans un train du centre-ville ?
Where every night, every night, it's just the same.
Où chaque nuit, chaque nuit, c'est pareil.
Oh baby...
Oh bébé...
Will I see you to-night,
Vais-je te voir ce soir,
On a downtown train?
Dans un train du centre-ville ?
All of my dreams, they fall like rain,
Tous mes rêves tombent comme la pluie,
Oh baby, on a downtown train.
Oh bébé, dans un train du centre-ville.
Interlude:
Interlude :
Chorus 3:
Chœur 3 :
Will I see you,
Est-ce que je te verrai,
To-night,
Ce soir,
On a downtown train?
Dans un train du centre-ville ?
Where every night, every night, it's just the same.
Où chaque nuit, chaque nuit, c'est pareil.
Oh baby...
Oh bébé...
Will I see you to-night,
Vais-je te voir ce soir,
On a downtown train?
Dans un train du centre-ville ?
All of my dreams, they fall like rain,
Tous mes rêves tombent comme la pluie,
Oh baby, on a downtown train.
Oh bébé, dans un train du centre-ville.
Coda:
Code :
All on a downtown train,
Tout cela dans un train du centre-ville,
All on a downtown train.
Le tout dans un train du centre-ville.
All on a downtown train,
Tout cela dans un train du centre-ville,
A downtown train.
Un train du centre-ville.
(Repeat to Fade)
(Répéter pour fondu)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
