Downtown Train Letras Tradução em Português
Tom Waits - Trem do Centro
by Tom Waits
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...DOWNTOWN TRAIN... by Tom Waits
... TREM DO CENTRO... por Tom Waits
*from 'Rain Dogs' (1985)*
*de 'Cães de Chuva' (1985)*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1º FRET*
(Original Key: Eb)
(Chave original: Eb)
Intro:
Introdução:
Verse 1:
Versículo 1:
Outside, a-nother yellow moon,
Lá fora, outra lua amarela,
Has punched a hole in the night-time, yes.
Abriu um buraco durante a noite, sim.
I climb through the window and down to the street,
Subo pela janela e desço para a rua,
I'm shining like a new dime.
Estou brilhando como uma moeda nova.
Bridge 1:
Ponte 1:
The downtown trains are full,
Os trens do centro estão cheios,
With all of those Brooklyn girls.
Com todas aquelas garotas do Brooklyn.
They try so hard to break out of their little worlds.
Eles se esforçam tanto para sair de seus pequenos mundos.
Verse 2:
Versículo 2:
Well, you wave your hand and they scatter like crows,
Bem, você acena com a mão e eles se espalham como corvos,
They have nothing that will ever capture your heart.
Eles não têm nada que possa capturar seu coração.
They're just thorns, without the rose;
São apenas espinhos, sem a rosa;
Be careful of them in the dark.
Tenha cuidado com eles no escuro.
Bridge 2:
Ponte 2:
Oh, if I was the one,
Ah, se eu fosse o único,
You chose to be your only one.
Você escolheu ser o único.
Oh baby, can't you hear me now? Can't you hear me now?
Oh querido, você não pode me ouvir agora? Você não pode me ouvir agora?
Chorus 1:
Refrão 1:
Will I see you to-night,
Verei você esta noite,
On a downtown train?
Em um trem para o centro da cidade?
Every night it's just the same;
Todas as noites é a mesma coisa;
You leave me lonely, now.
Você me deixa sozinho agora.
Verse 3:
Versículo 3:
I know your window and I know it's late,
Conheço sua janela e sei que é tarde,
I know your stairs and your doorway.
Conheço suas escadas e sua porta.
I walk down your street and past your gate,
Eu ando pela sua rua e passo pelo seu portão,
I stand by the light at the four-way.
Eu estou perto da luz nas quatro vias.
Bridge 3:
Ponte 3:
You watch them as they fall,
Você os observa enquanto eles caem,
Oh baby, they all have heart-attacks.
Oh querido, todos eles têm ataques cardíacos.
They stay at the carnival but they'll never win you back.
Eles ficam no carnaval, mas nunca vão te reconquistar.
Chorus 2:
Refrão 2:
Will I see you to-night,
Verei você esta noite,
On a downtown train?
Em um trem para o centro da cidade?
Where every night, every night, it's just the same.
Onde todas as noites, todas as noites, é a mesma coisa.
Oh baby...
Ah querido...
Will I see you to-night,
Verei você esta noite,
On a downtown train?
Em um trem para o centro da cidade?
All of my dreams, they fall like rain,
Todos os meus sonhos caem como chuva,
Oh baby, on a downtown train.
Oh querido, em um trem para o centro da cidade.
Interlude:
Interlúdio:
Chorus 3:
Refrão 3:
Will I see you,
Eu vou te ver,
To-night,
Esta noite,
On a downtown train?
Em um trem para o centro da cidade?
Where every night, every night, it's just the same.
Onde todas as noites, todas as noites, é a mesma coisa.
Oh baby...
Ah querido...
Will I see you to-night,
Verei você esta noite,
On a downtown train?
Em um trem para o centro da cidade?
All of my dreams, they fall like rain,
Todos os meus sonhos caem como chuva,
Oh baby, on a downtown train.
Oh querido, em um trem para o centro da cidade.
Coda:
Código:
All on a downtown train,
Tudo num trem para o centro da cidade,
All on a downtown train.
Tudo em um trem para o centro da cidade.
All on a downtown train,
Tudo num trem para o centro da cidade,
A downtown train.
Um trem para o centro da cidade.
(Repeat to Fade)
(Repetir para desaparecer)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACORDES:
(clumsyband@hotmail.com)
(desajeitadoband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
