Martha Letra Traducción al Español

Tom espera - Martha

by Tom Waits

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Waits Martha

MARTHA by Tom Waits
MARTA por Tom Waits
Operator, number please, it's been so many years.
Operador, número por favor, han pasado tantos años.
She'll remember my old voice while I fight the tears.
Ella recordará mi antigua voz mientras lucho contra las lágrimas.
Hello, hello there. Is this Martha? This is ol' Tom Frost.
Hola, hola. ¿Esta es Marta? Este es el viejo Tom Frost.
I am calling long distance, don't worry about the cost.
Estoy llamando a larga distancia, no te preocupes por el costo.
It's been fourteen years or more now; Martha, please recall,
Han pasado catorce años o más; Marta, por favor recuerda,
And meet me out for coffee where we'll talk about it all.
Y reúnete conmigo para tomar un café donde hablaremos de todo.
And those were days of roses, of poetry and prose
Y aquellos fueron días de rosas, de poesía y prosa.
And Martha, all I had was you and all you had was me.
Y Marta, lo único que tenía eras a ti y lo único que tenías era a mí.
There was no tomorrow, we packed away our sorrows
No había un mañana, guardamos nuestras penas
And we saved them for a rainy day.
Y los guardamos para un día lluvioso.
I feel so much old now, you're much older too.
Me siento tan viejo ahora, tú también eres mucho mayor.
How's the husband, how's the kids?
¿Cómo está el marido, cómo están los niños?
You know that I got married too.
Sabes que yo también me casé.
Lucky that you found someone who makes you feel secure.
Qué suerte que hayas encontrado a alguien que te haga sentir seguro.
We were all so young and foolish, now we are mature.
Todos éramos tan jóvenes y tontos, ahora somos maduros.
And those were days of roses, of poetry and prose
Y aquellos fueron días de rosas, de poesía y prosa.
And Martha, all I had was you and all you had was me.
Y Marta, lo único que tenía eras a ti y lo único que tenías era a mí.
There was no tomorrow, we packed away our sorrows
No había un mañana, guardamos nuestras penas
And we saved them for a rainy day.
Y los guardamos para un día lluvioso.
I was always so impulsive, guess that I still am.
Siempre fui tan impulsivo, supongo que todavía lo soy.
All that really mattered then was that I was a man.
Lo único que realmente importaba entonces era que yo fuera un hombre.
Guess that our bein' together wasn't meant to be.
Supongo que nuestro estar juntos no estaba destinado a ser así.
Martha, Martha, I love you, can't you see.
Marta, Marta, te amo, ¿no lo ves?
And those were days of roses, of poetry and prose
Y aquellos fueron días de rosas, de poesía y prosa.
And Martha, all I had was you and all you had was me.
Y Marta, lo único que tenía eras a ti y lo único que tenías era a mí.
There was no tomorrow, we packed away our sorrows
No había un mañana, guardamos nuestras penas
And we saved them for a rainy day.
Y los guardamos para un día lluvioso.
I remember quiet evenings trembling close to you.
Recuerdo tardes tranquilas temblando cerca de ti.
* "Here's a song that I like to play. *
* "Aquí hay una canción que me gusta tocar. *
* Print it out, play it and pass it around. *
* Imprímelo, reprodúcelo y pásalo. *
* If you like it, send me one of your favourites." *
* Si te gusta envíame uno de tus favoritos." *
* Jeffrey Goffin Internet: jgoffin@acs.ucalgary.ca *
* Jeffrey Goffin Internet: jgoffin@acs.ucalgary.ca *
* Calgary, Alberta, Canada FidoNet: 1:134/160 *
* Calgary, Alberta, Canadá FidoNet: 1:134/160 *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.