Martha Letras Tradução em Português
Tom espera - Martha
by Tom Waits
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MARTHA by Tom Waits
MARTHA por Tom Waits
Operator, number please, it's been so many years.
Operadora, número, por favor, já se passaram tantos anos.
She'll remember my old voice while I fight the tears.
Ela vai se lembrar da minha antiga voz enquanto eu luto contra as lágrimas.
Hello, hello there. Is this Martha? This is ol' Tom Frost.
Olá, olá. Essa é Marta? Este é o velho Tom Frost.
I am calling long distance, don't worry about the cost.
Estou ligando de longa distância, não se preocupe com o custo.
It's been fourteen years or more now; Martha, please recall,
Já se passaram quatorze anos ou mais; Martha, por favor, lembre-se,
And meet me out for coffee where we'll talk about it all.
E encontre-me para tomar um café, onde conversaremos sobre tudo.
And those were days of roses, of poetry and prose
E aqueles foram dias de rosas, de poesia e prosa
And Martha, all I had was you and all you had was me.
E Martha, tudo que eu tinha era você e tudo que você tinha era eu.
There was no tomorrow, we packed away our sorrows
Não havia amanhã, guardamos nossas tristezas
And we saved them for a rainy day.
E nós os salvamos para um dia chuvoso.
I feel so much old now, you're much older too.
Eu me sinto muito velho agora, você também está muito mais velho.
How's the husband, how's the kids?
Como está o marido, como estão os filhos?
You know that I got married too.
Você sabe que eu também me casei.
Lucky that you found someone who makes you feel secure.
Sorte que você encontrou alguém que faz você se sentir seguro.
We were all so young and foolish, now we are mature.
Éramos todos tão jovens e tolos, agora somos maduros.
And those were days of roses, of poetry and prose
E aqueles foram dias de rosas, de poesia e prosa
And Martha, all I had was you and all you had was me.
E Martha, tudo que eu tinha era você e tudo que você tinha era eu.
There was no tomorrow, we packed away our sorrows
Não havia amanhã, guardamos nossas tristezas
And we saved them for a rainy day.
E nós os salvamos para um dia chuvoso.
I was always so impulsive, guess that I still am.
Sempre fui tão impulsivo, acho que ainda sou.
All that really mattered then was that I was a man.
Tudo o que realmente importava era que eu era um homem.
Guess that our bein' together wasn't meant to be.
Acho que estarmos juntos não era para acontecer.
Martha, Martha, I love you, can't you see.
Martha, Martha, eu te amo, você não vê.
And those were days of roses, of poetry and prose
E aqueles foram dias de rosas, de poesia e prosa
And Martha, all I had was you and all you had was me.
E Martha, tudo que eu tinha era você e tudo que você tinha era eu.
There was no tomorrow, we packed away our sorrows
Não havia amanhã, guardamos nossas tristezas
And we saved them for a rainy day.
E nós os salvamos para um dia chuvoso.
I remember quiet evenings trembling close to you.
Lembro-me de noites tranquilas tremendo perto de você.
* "Here's a song that I like to play. *
* "Aqui está uma música que eu gosto de tocar. *
* Print it out, play it and pass it around. *
* Imprima, reproduza e distribua. *
* If you like it, send me one of your favourites." *
* Se você gostar, me mande um de seus favoritos." *
* Jeffrey Goffin Internet: jgoffin@acs.ucalgary.ca *
* Jeffrey Goffin Internet: jgoffin@acs.ucalgary.ca *
* Calgary, Alberta, Canada FidoNet: 1:134/160 *
* Calgary, Alberta, Canadá FidoNet: 1:134/160*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.