Martha Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tom Waits - Martha
by Tom Waits
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MARTHA by Tom Waits
Tom Waits'in MARTHA'sı
Operator, number please, it's been so many years.
Operatör, numara lütfen, o kadar yıl oldu.
She'll remember my old voice while I fight the tears.
Ben gözyaşlarıyla savaşırken o eski sesimi hatırlayacak.
Hello, hello there. Is this Martha? This is ol' Tom Frost.
Merhaba, merhaba. Bu Martha mı? Bu bizim Tom Frost.
I am calling long distance, don't worry about the cost.
Şehirlerarası arıyorum, ücreti dert etmeyin.
It's been fourteen years or more now; Martha, please recall,
On dört yıl ya da daha fazla oldu; Martha, lütfen hatırla,
And meet me out for coffee where we'll talk about it all.
Ve benimle kahve içmek için buluşup her şeyi konuşacağız.
And those were days of roses, of poetry and prose
Ve o günler güllerin, şiirin ve düzyazının günleriydi
And Martha, all I had was you and all you had was me.
Ve Martha, sahip olduğum tek şey sendin ve senin sahip olduğun tek şey bendim.
There was no tomorrow, we packed away our sorrows
Yarın yoktu, üzüntülerimizi paketledik
And we saved them for a rainy day.
Ve onları yağmurlu bir güne sakladık.
I feel so much old now, you're much older too.
Artık kendimi çok yaşlı hissediyorum, sen de çok yaşlısın.
How's the husband, how's the kids?
Kocası nasıl, çocukları nasıl?
You know that I got married too.
Benim de evlendiğimi biliyorsun.
Lucky that you found someone who makes you feel secure.
Kendini güvende hissetmeni sağlayacak birini bulduğun için şanslısın.
We were all so young and foolish, now we are mature.
Hepimiz çok genç ve aptaldık, şimdi olgunlaştık.
And those were days of roses, of poetry and prose
Ve o günler güllerin, şiirin ve düzyazının günleriydi
And Martha, all I had was you and all you had was me.
Ve Martha, sahip olduğum tek şey sendin ve senin sahip olduğun tek şey bendim.
There was no tomorrow, we packed away our sorrows
Yarın yoktu, üzüntülerimizi paketledik
And we saved them for a rainy day.
Ve onları yağmurlu bir güne sakladık.
I was always so impulsive, guess that I still am.
Her zaman çok dürtüseldim, sanırım hala öyleyim.
All that really mattered then was that I was a man.
O zamanlar gerçekten önemli olan tek şey benim bir erkek olmamdı.
Guess that our bein' together wasn't meant to be.
Sanırım birlikte olmamızın amacı bu değildi.
Martha, Martha, I love you, can't you see.
Martha, Martha, seni seviyorum, göremiyor musun?
And those were days of roses, of poetry and prose
Ve o günler güllerin, şiirin ve düzyazının günleriydi
And Martha, all I had was you and all you had was me.
Ve Martha, sahip olduğum tek şey sendin ve senin sahip olduğun tek şey bendim.
There was no tomorrow, we packed away our sorrows
Yarın yoktu, üzüntülerimizi paketledik
And we saved them for a rainy day.
Ve onları yağmurlu bir güne sakladık.
I remember quiet evenings trembling close to you.
Sessiz akşamların sana yakın titrediğini hatırlıyorum.
* "Here's a song that I like to play. *
* "İşte çalmayı sevdiğim bir şarkı. *
* Print it out, play it and pass it around. *
* Yazdırın, oynatın ve dağıtın. *
* If you like it, send me one of your favourites." *
* Beğendiyseniz favorilerinizden birini bana gönderin." *
* Jeffrey Goffin Internet: jgoffin@acs.ucalgary.ca *
* Jeffrey Goffin İnternet: jgoffin@acs.ucalgary.ca *
* Calgary, Alberta, Canada FidoNet: 1:134/160 *
* Calgary, Alberta, Kanada FidoNet: 1:134/160 *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.