Midnight Lullaby Versuri Traducere în Română
Tom Waits - Cantitatea de leagăn de la miezul nopții
by Tom Waits
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...MIDNIGHT LULLABY... by Tom Waits
... LULLANY LA MIEZUL NOIPTEI... de Tom Waits
*from 'Closing Time' (1973)*
*din „Closing Time” (1973)*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1-ul fret*
(Original Key: G#)
(Cheie originală: G#)
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
Sing a song of sixpence, pocket full of rye,
Cântă un cântec de șase peni, buzunarul plin de secară,
Hush-a bye, my baby; no need to be crying.
Taci-a la revedere, copilul meu; nu trebuie să plângi.
Bridge 1:
Podul 1:
You can burn the midnight oil with me, as long as you will.
Poți arde uleiul de la miezul nopții cu mine, atâta timp cât vrei.
Stare out at the moon upon the window-sill and dream...
Privește luna pe pervaz și visează...
Verse 2:
Versetul 2:
Sing a song of sixpence, pocket full of rye,
Cântă un cântec de șase peni, buzunarul plin de secară,
Hush-a bye, my baby; no need to be crying.
Taci-a la revedere, copilul meu; nu trebuie să plângi.
Bridge 2:
Podul 2:
There's dew drops on the window-sill, gumdrops in your head.
Sunt picături de rouă pe pervaz, gumă în cap.
Slipping into dream land; you're nodding your head, so dream...
Alunecare în pământul viselor; dai din cap, așa că visează...
Solo:
Solo:
Verse 3:
Versetul 3:
Dream of West Vir-ginia, or of the British Isles.
Vis la Virginia de Vest sau la Insulele Britanice.
'Cos when you are dreaming, you see for miles and miles.
Pentru că atunci când visezi, vezi mile și mile.
Bridge 3:
Podul 3:
When you are much older, re-member when we sat.
Când vei fi mult mai în vârstă, amintește-ți când ne-am așezat.
At midnight on the window-sill and had this little chat...
La miezul nopții pe pervaz și am avut această mică discuție...
Coda:
Coda:
And dream...
Și visează...
Come on and dream,
Hai si viseaza,
Come on and dream.
Hai și visează.
And dream...
Și visează...
And dream...
Și visează...
Come on and dream.
Hai și visează.
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
