Singapore 歌詞 日本語訳

トム・ウェイツ - シンガポール

by Tom Waits

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Waits Singapore

We sail tonight for Singapore, we're all as mad as hatters here
私たちは今夜シンガポールに向けて出航します、私たちはここにいる帽子屋と同じくらい怒っています
I've fallen for a tawny moor, took off to the Land of Nod
私は黄褐色の湿原に恋をして、ノドの国へ出発した
Drank with all the Chinamen, walked the sewers of Paris
中国人全員と酒を飲み、パリの下水道を歩いた
I danced along a colored wind, dangled from a rope of sand
砂のロープにぶら下がり、色のついた風に乗って踊った
You must say goodbye to me
あなたは私に別れを告げなければなりません
We sail tonight for Singapore, don't fall asleep while you're ashore
今夜シンガポールに向けて出航します、上陸中は眠らないでください
Cross your heart and hope to die, when you hear the children cry
子供たちの泣き声が聞こえたら、心を交差させて死を望みなさい
Let marrowbone and cleaver choose, while making feet for children's shoes
子どもの靴の足を作りながら、骨と包丁を選んでもらいましょう
Through the alley, back from hell, when you hear that steeple bell
路地を通って、地獄から戻って、あの尖塔の鐘が聞こえたら
You must say goodbye to me.
あなたは私に別れを告げなければなりません。
Wipe him down with gasoline, till his arms are hard and mean
ガソリンで彼を拭いてください、彼の腕が硬くて意地悪になるまで
From now on, boys, this iron boat's your home
これからは君たち、この鉄の船が君の家だよ
So heave away, boys
だから離れてください、少年たち
We sail tonight for Singapore, take your blankets from the floor
今夜シンガポールに向けて出航します、床から毛布を取り除きます
Wash your mouth out by the door, the whole town's made of iron ore
ドアのところで口をすすいでください、街全体が鉄鉱石でできています
Every witness turns to steam, they all become Italian dreams
すべての目撃者が蒸気に変わり、すべてがイタリアの夢になる
Fill your pockets up with earth, get yourself a dollar's worth
ポケットを土でいっぱいにして、1ドル分の価値を手に入れましょう
Away boys
アウェイボーイズ
away boys,
離れた少年たち、
heave away
遠ざかる
The captain is a one-armed dwarf, he's throwing dice along the wharf
船長は隻腕の小人で、波止場に沿ってサイコロを投げている
In the land of the blind, the one-eyed man is King
盲人の国では隻眼の男が王である
So take this ring
だからこの指輪を取ってください
We sail tonight for Singapore, we're all as mad as hatters here
私たちは今夜シンガポールに向けて出航します、私たちはここにいる帽子屋と同じくらい怒っています
I've fallen for a tawny moor, took off to the Land of Nod
私は黄褐色の湿原に恋をして、ノドの国へ出発した
Drank with all the Chinamen, walked the sewers of Paris
中国人全員と酒を飲み、パリの下水道を歩いた
I drank along a colored wind, I dangled from a rope of sand
色のついた風に乗って飲んだ 砂のロープにぶら下がった
You must say goodbye to me
あなたは私に別れを告げなければなりません
The above is solely MY INTERPRETATION of this great song, in a format aimed at learning guitarists.
上記は、ギタリストを学ぶことを目的とした形式での、この素晴らしい曲の単なる私の解釈です。
No attempt has been made to copy or reproduce the artist's or publisher's sheet music for the song,
アーティストまたは出版社の曲の楽譜をコピーまたは複製する試みは行われていません。
if such exists.
そのようなものが存在する場合。
It can be used for INFORMATIONAL PURPOSES ONLY. To play the song as it should be played, you should
情報提供のみを目的として使用できます。曲を本来のとおりに再生するには、次のことを行う必要があります。
purchase the official sheetmusic for the song. You should also purchase and listen to the song to learn
曲の公式楽譜を購入してください。曲を購入して聞いて学ぶこともできます。
the rhythm and timing of the song - this is essential if you wish to play the song with any degree of accuracy
曲のリズムとタイミング - 曲をある程度正確に演奏したい場合、これは不可欠です

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.