Walking Spanish Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tom Waits – Chodzenie po hiszpańsku

by Tom Waits

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Waits Walking Spanish

...WALKING SPANISH... by Tom Waits
...WALKING HISZPAŃSKI... Tom Waits
*from 'Rain Dogs' (1985)*
*z „Deszczowych psów” (1985)*
*CAPO 2nd FRET*
*CAPO drugi próg*
(Original Key: F#m)
(Klucz oryginalny: F#m)
Verse 1:
Werset 1:
(n.c) Em A7
(nc) Em A7
He's got himself a homemade special,
Zrobił sobie domowy specjał,
You know his glass is full of sand.
Wiesz, że jego szklanka jest pełna piasku.
And it feels just like a jaybird,
I czuję się jak sójka,
The way it fits into his hand.
Sposób, w jaki mieści się w jego dłoni.
He rolled a blade up in his trick towel,
Zwinął ostrze w swoim sztucznym ręczniku,
They slap their hands against the wall.
Uderzają rękami w ścianę.
You never trip, you never stumble;
Nigdy się nie potkniesz, nigdy się nie potkniesz;
He's walking Spanish, down the hall.
Idzie po hiszpańsku, wzdłuż korytarza.
Verse 2:
Werset 2:
Slip him a picture of our Jesus,
Wsuń mu zdjęcie naszego Jezusa,
Or give him a spoon to dig a hole.
Albo daj mu łyżkę, żeby wykopał dół.
What all he done, ain't no one's business,
Co on zrobił, to nie jest niczyja sprawa,
But he'll need blankets for the cold.
Ale będzie potrzebował koców na przeziębienie.
They dim the lights over on Broadway,
Przygaszają światła na Broadwayu,
Even the king has bowed his head.
Nawet król pochylił głowę.
And every face looks right up at Mason;
I każda twarz patrzy prosto na Masona;
Man, he's walking Spanish down the hall.
Człowieku, on idzie po hiszpańsku korytarzem.
Verse 3:
Werset 3:
(n.c) Em A7
(nc) Em A7
Litella's screeching for a blind pig,
Litella wrzeszczy na ślepą świnię,
Punk Sanders carved it out of wood.
Punk Sanders wyrzeźbił go z drewna.
He never sang when he got hoodwinked,
Nigdy nie śpiewał, gdy został oszukany,
They tried it all, but he never would.
Próbowali wszystkiego, ale on nigdy by tego nie zrobił.
Tomorrow morning, there'll be laundry,
Jutro rano będzie pranie,
But he'll be somewhere else, to hear the call,
Ale będzie gdzie indziej, aby usłyszeć wołanie,
Don't say good-bye; he's just leaving early,
Nie żegnaj się; on po prostu wychodzi wcześniej,
He's walking Spanish down the hall.
Idzie po hiszpańsku korytarzem.
Solo:
Solo:
Verse 4:
Werset 4:
(n.c) Em A7
(nc) Em A7
All St. Bartholemew said, was whispered,
Wszystko, co powiedział św. Bartłomiej, było szeptane:
Into the ear of Blind Jack Dawes.
Do ucha niewidomego Jacka Dawesa.
All Baker told the ma-chine,
Wszystko Baker powiedział maszynie,
Was that he never broke the law.
Chodzi o to, że nigdy nie złamał prawa.
Go on and tip your hat up to the Pilate,
Idź i podnieś kapelusz przed Piłatem,
Take off your watch, your rings and all.
Zdejmij zegarek, pierścionki i w ogóle.
Even Jesus wanted just a little more time,
Nawet Jezus chciał trochę więcej czasu,
When he was walking Spanish down the hall.
Kiedy szedł po hiszpańsku korytarzem.
Outro:
Zakończenie:
(Repeat to Fade)
(Powtórz, aby zaniknąć)
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.