Dixie McGuire Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tommy Emmanuel - Dixie McGuire

by Tommy Emmanuel

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tommy Emmanuel Dixie McGuire

Title : Dixie McGuire
Başlık: Dixie McGuire
DIXIE MCGUIRE
DIXIE MCGUIRE
Music by Tommy Emmanuel
Müzik: Tommy Emmanuel
Moderately H=90
Orta derecede H=90
Gtr I
GTR I
|-0--2-----0--|-(0)--2----2----|-2s=3-----2--|----3-----3--|
|-0--2-----0--|-(0)--2----2----|-2s=3-----2--|----3-----3--|
|-0--2-----0--|-(0)--2----2---2-|-(2)s=3-----2--|-(2)--3---------|
|-0--2-----0--|-(0)--2----2---2-|-(2)s=3-----2--|-(2)--3--------|
#
#
/maj7
/maj7
|------0---3-(3)s==|=9-----7--------|--------------|----5--------------|
|------0---3-(3)s==|=9-----7-------|--------------|----5-------------|
|----3-----3-(3)/--|-8-----7----7\--|----0--2--3-3s|=7----7---5-(5)-0--|
|----3-----3-(3)/--|-8-----7----7\--|----0--2--3-3s|=7----7---5-(5)-0--|
|----2-----3-(3)/--|-7-7-7------7\--|----0-------2s|=6-----------------|
|----2-----3-(3)/--|-7-7-7------7\--|----0-------2s|=6-----------------|
|-------2-----|-----------!2S7---|-9--7--5--4--|-(4)-4-----------|
|----------2-----|-----------!2S7---|-9--7--5--4--|-(4)-4----------|
|-0--2-----0--|-(0)--2----!2S7---|-7-----7--5--|-(5)-5-----------|
|-0--2-----0--|-(0)--2----!2S7---|-7-----7--5--|-(5)-5-----------|
|-2--2-----2--|-(2)--2----!2S7---|-------5--4--|-(4)-4-----------|
|-2--2-----2--|-(2)--2----!2S7---|-------5--4--|-(4)-4-----------|
|----4-----4--|------4----!2S7---|----------0--|-(0)-------------|
|----4-----4--|------4----!2S7---|----------0--|-(0)------------|
|---3S5--3--2--|-0-------------2-(2)--|
|---3S5--3--2--|-0------------2-(2)--|
|---1S3--------|---3-(3)-0-(0)--------|
|---1S3-------|---3-(3)-0-(0)-------|
|-2-------0-(0)-2-(2)--|-2p0h2-0-(0)---------|
|-2-------0-(0)-2-(2)--|-2p0h2-0-(0)-----------|
|---3S5--3--2--|-0-----------2-(2)--|
|---3S5--3--2--|-0-----------2-(2)--|
|---1S3--------|---0h3-0-(0)--------|
|---1S3-------|---0h3-0-(0)-----------|
|-2-------0-(0)-2-(2)--|-2p0h2-0-(0)---------|
|-2-------0-(0)-2-(2)--|-2p0h2-0-(0)-----------|
|-^0-------------0-|-(0)-------------|-0---0-------0--|---------------0----|
|-^0------------0-|-(0)------------|-0---0-------0--|---------------0----|
|-^0---3p1h3-(3)---|---------3p1--3--|-------(5)------|-------------0------|
|-^0----3p1h3-(3)---|--------3p1--3--|-------(5)------|-----------------0------|
|-^0---------------|-------2---------|-2---2-(2)-0-1--|-----------1--------|
|-^0---------------|----------2-----------|-2---2-(2)-0-1--|-----------1-------|
|-(0)-----0--0--|-(0)--0h=2--4--|-5-----4-------|--2------0--------|
|-(0)-----0--0--|-(0)--0h=2--4--|-5-----4-------|--2------0-----------|
/maj7
/maj7
|------0---3-(3)S=|=9-------7--------|-------------|-----5--------------|
|------0----3-(3)S=|=9-------7-------|------------|-----5-------------|
|----3-----3-(3)S=|=8-------7----7\--|----0--2--3--|-/7----7-(7)-5---0--|
|----3-----3-(3)S=|=8-------7----7\--|----0--2--3--|-/7----7-(7)-5---0--|
|----2-----3-(3)S=|=7-7-(7)------7\--|----0--0--0--|--------------------|
|----2-----3-(3)S=|=7-7-(7)------7\--|----0--0--0--|------|
|----4--------2S==|=6----6-------6\--|----2-----2--|-----5---------5----|
|----4--------2S==|=6----6-------6\--|----2-----2--|-----5---------5----|
|---------------|---5h7--5-----0-|-(0)-----------------|----5----------|
|---------------|---5h7--5-----0-|-(0)-----------------|----5----------|
|-(0)--0--2--3--|---5------7p5---|---------2-(2)-3---3S|=7-----7-5-----|
|-(0)--0--2--3--|----5------7p5---|--------2-(2)-3---3S|=7-----7-5-----|
|------0--------|------------0---|-----0-------------2S|=6-------------|
|----------0-----------|------------0---|-----0------------2S|=6------------|
|-0--2-----0--|-(0)--2----2---2-|-(2)S=3-----2--|-(2)--3---------|
|-0--2-----0--|-(0)--2----2---2-|-(2)S=3-----2--|-(2)--3--------|
|-0--2-----0--|-(0)--2----2---2-|-(2)S=3-----2--|-(2)--3---------|
|-0--2-----0--|-(0)--2----2---2-|-(2)S=3-----2--|-(2)--3--------|
|-------3p2p0---------|-------------0h2--(2)---|-2----*|
|----------3p2p0-----------|------------0h2--(2)---|-2----*|
Tablature Legend
Tablatür Efsanesi
h - hammer-on
h - çekiçle vurma
p - pull-off
p - çekme
b - bend
b - viraj
pb - pre-bend
pb - ön bükme
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - bükme serbest bırakma (r'den sonra sayı yoksa hemen bırakın)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - içeri veya dışarı doğru kaydırın ("hiçbir yerden/hiçbir yere")
s - legato slide
s - legato slayt
S - shift slide
S - kaydırma slaytı
- natural harmonic
- doğal harmonik
(n) - artificial harmonic
(n) - yapay harmonik
n(n) - tapped harmonic
n(n) - kademeli harmonik
~ - vibrato
~ - titreşim
tr - trill
tr - tril
T - tap
T - dokunun
TP - trem. picking
TP - titreme. toplama
PM - palm muting
PM - avuç içi sessize alma
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - tremolo çubuğu daldırma; n = düşecek miktar
\n - tremolo bar down
\n - tremolo çubuğu aşağı
n/ - tremolo bar up
yok - tremolo çubuğu yukarı
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - tremolo çubuğu ters çevrilmiş daldırma
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - virajı tutun; ayrıca çekiçler/çekiciler için bağlantı cihazı görevi görür
- volume swell (louder/softer)
- ses seviyesi artar (daha yüksek/daha yumuşak)
x - on rhythm slash represents muted slash
x - ritimde eğik çizgi sessiz eğik çizgiyi temsil eder
o - on rhythm slash represents single note slash
o - ritimde eğik çizgi tek nota eğik çizgisini temsil eder
Misc Legend
Çeşitli Efsane
| - bar
| - bar
|| - double bar
|| - çift çubuk
||o - repeat start
||o - başlangıcı tekrarla
o|| - repeat end
o|| - sonu tekrarla
*| - double bar (ending)
*| - çift çubuk (bitiş)
: - bar (freetime)
: - bar (boş zaman)
$ - Segno
$ -Segno
& - Coda
& - koda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
Tempo işaretleri - = BPM(8/16=s8/s16), burada s8 = 8'inci salınım, s16 = 16'ncı salınım
Please Rate My Tab. Cheers
Lütfen Sekmemi Değerlendirin. Şerefe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.