Dials Songtekst Nederlandse Vertaling

Tommy Reilly - Wijzerplaten

by Tommy Reilly

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tommy Reilly Dials

You can figure out the strumming pattern from this video:
Je kunt het tokkelpatroon uit deze video achterhalen:
http://www.youtube.com/watch'v=a2C5jDAzhp4
http://www.youtube.com/watch'v=a2C5jDAzhp4
(If you want the slightly more advanced way of playing it then look at the bottom
(Als je de iets geavanceerdere manier van spelen wilt, kijk dan onderaan
of the page..)
van de pagina..)
I'll call the first one A, the 2nd E, the 3rd F#m and the 4th D.
Ik noem de eerste A, de 2e E, de 3e F#m en de 4e D.
Twist the dials, see I didn't know this could go this loud
Draai aan de knoppen, zie je. Ik wist niet dat dit zo luid kon gaan
I roll my window down and let the air go round
Ik rol mijn raam naar beneden en laat de lucht rondgaan
Nothing happened really
Er gebeurde eigenlijk niets
No not much at all
Nee helemaal niet veel
But for some reason I, I feel quite tall
Maar om de een of andere reden voel ik me behoorlijk lang
We only sat on a couch
Wij zaten alleen maar op een bank
Pretty close to be fair
Vrij dichtbij om eerlijk te zijn
Yeah we did kiss a bit but it ended there
Ja, we kusten een beetje, maar daar eindigde het
From that leather couch in someone else's house
Van die leren bank in het huis van iemand anders
I take the clarity and leave it out
Ik neem de duidelijkheid en laat het weg
I hope this was the start
Ik hoop dat dit het begin was
But maybe there's more
Maar misschien is er meer
Would it mark the start
Zou het het begin markeren?
Please say I haven't taken too long, have I?
Zeg alsjeblieft dat het niet te lang heeft geduurd, toch?
To sort my head out
Om mijn hoofd op orde te krijgen
To mark the start of this night
Ter gelegenheid van het begin van deze avond
I hope this was the start
Ik hoop dat dit het begin was
But maybe there's more
Maar misschien is er meer
Would it mark the start
Zou het het begin markeren?
Please say I haven't taken too long, have I?
Zeg alsjeblieft dat het niet te lang heeft geduurd, toch?
To sort my head out
Om mijn hoofd op orde te krijgen
To mark the start of this night
Ter gelegenheid van het begin van deze avond
We're pretty close to be fair
Om eerlijk te zijn, zijn we er aardig dichtbij
But for some reason I, I feel quite tall
Maar om de een of andere reden voel ik me behoorlijk lang
We only sat on a couch
Wij zaten alleen maar op een bank
Pretty close to be fair
Vrij dichtbij om eerlijk te zijn
Yeah we did kiss a bit but it ended there
Ja, we kusten een beetje, maar daar eindigde het
I've covered the basic chords here.. if you want to go for the slightly more
Ik heb hier de basisakkoorden behandeld. Als je voor iets meer wilt gaan
advanced way of playing it (which does sound better and it's closer to the way
geavanceerde manier om het te spelen (wat beter klinkt en dichter bij de weg ligt).
tommy plays it) then try these chords:
Tommy speelt het) en probeer dan deze akkoorden:
Intro / Verse
Intro / Vers
(in the intro the first set (3 chords) listed below is the equivalent to playing
(in de intro is de eerste set (3 akkoorden) hieronder het equivalent van spelen
A, E and F#m in the basic chords and then the second set listed (7 chords) is
A, E en F#m in de basisakkoorden en dan wordt de tweede set vermeld (7 akkoorden).
played instead of the D chord).
gespeeld in plaats van het D-akkoord).
If you can't play the 2nd set fast enough then you could just play the
Als je de 2e set niet snel genoeg kunt spelen, kun je gewoon de
0/9/11/11/0/0 and it would sound OK.
0/9/11/11/0/0 en het zou goed klinken.
(I hope this was the start...)
(Ik hoop dat dit het begin was...)
(If you're having a go at this version I'm sure you can figure out when to play
(Als je deze versie probeert, weet ik zeker dat je wel kunt bedenken wanneer je moet spelen
the chords for the rest of the song!)
de akkoorden voor de rest van het nummer!)
Thanks, hope you enjoyed this tab :).
Bedankt, ik hoop dat je dit tabblad leuk vond :).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.