Shadows In The Moonlight Letras Tradução em Português

Tommy Shaw - sombras ao luar

by Tommy Shaw

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tommy Shaw Shadows In The Moonlight

She was raised in Kentucky in a good christian home
Ela foi criada em Kentucky em um bom lar cristão
they had plans for her future that to them were carved in stone
eles tinham planos para o futuro dela que para eles estavam gravados em pedra
he came from West Virginia to work down at the mill
ele veio da Virgínia Ocidental para trabalhar na fábrica
from his tiny window he could see her house up on the hill
de sua pequena janela ele podia ver a casa dela no alto da colina
the first time that he saw her she was in her Sunday dress
a primeira vez que ele a viu ela estava com seu vestido de domingo
he came to church in his working clothes trying to look his best
ele veio para a igreja com suas roupas de trabalho tentando estar no seu melhor
somewhere between the sermon and the congregation's rise
em algum lugar entre o sermão e a ascensão da congregação
they caught a crystal vision of their future
eles tiveram uma visão cristalina de seu futuro
in each other's eyes
nos olhos um do outro
Across that big sandy river, what's done has been done
Do outro lado daquele grande rio arenoso, o que está feito, está feito
No one knows who we are, no one knows where we're from
Ninguém sabe quem somos, ninguém sabe de onde viemos
We'll raise up a family, we'll build us a home
Criaremos uma família, construiremos um lar
but tonight, we're just shadows in the moonlight
mas esta noite somos apenas sombras ao luar
Her father heard a ladder land against the bedroom wall
O pai dela ouviu uma escada encostar na parede do quarto
came outside waving a pistol yelling 'leave my child alone!'
saiu brandindo uma pistola e gritando 'deixe meu filho em paz!'
she ran for the wagon while they struggled for the gun
ela correu para a carroça enquanto eles lutavam pela arma
it went off, like a cannon, someone cried
disparou como um canhão, alguém chorou
my God, what have I done
meu Deus, o que eu fiz
Chorus(1X) then to
Refrão(1X) então para
Across that big sandy river, what's done has been done
Do outro lado daquele grande rio arenoso, o que está feito, está feito
No one knows who we are, no one knows where we're from
Ninguém sabe quem somos, ninguém sabe de onde viemos
And I hope there'll be forgiveness in the days yet to come
E espero que haja perdão nos dias que virão
but tonight, we're just shadows in the moonlight
mas esta noite somos apenas sombras ao luar
yes tonight, we're just shadows in the moonlight.
sim, esta noite, somos apenas sombras ao luar.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.