Das Orchester spielt einen Walzer Versuri Traducere în Română

Tomte - Orchestra cântă un vals

by Tomte

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tomte Das Orchester spielt einen Walzer

Tomte - Das Orchester spielt einen Walzer
Tomte - Orchestra cântă un vals
Heureka
Eureka
1. Strophe
1-ul vers
johnny und danny und tim
Johnny și Danny și Tim
bleibt bei euren lieben zur zeit
stai cu cei dragi deocamdata
hast du gesehen wie die lnder explodieren
Ați văzut țările explodând?
whrend ich mich dreh
în timp ce mă întorc
ich seh dich so gut gerade vor mir
Te văd atât de clar chiar acum
die gesichter sie leuchten im licht
chipurile pe care le strălucesc în lumină
was hast du gemeint ich sehe gut aus
Ce ai vrut să spui, arăt bine
whrend ich mich dreh
în timp ce mă întorc
2. Strophe
al 2-lea vers
das orchester spielt einen walzer
orchestra cântă un vals
am anderen ende der stadt
la celălalt capăt al orașului
wir knnen sie spielen hren
îi putem auzi jucând
um ihr leben und den rest
despre viața ei și restul
& wir hren uns nicht satt
și nu ne săturam unul de celălalt
3. Strophe
al 3-lea vers
lass die blser laut sein wie orkane
Lasă armele să fie zgomotoase ca uraganele
lass die geigen kilometergeld bekommen
lasă viorile să primească indemnizație de kilometraj
lass die pauken den schlachtgesangsrhytmus anstimmen
lasă timpanul să bată ritmul cântecului de luptă
was hast du alles gegeben und jetzt wird genommen
ce ai dat si acum e luat
du strzt in eine welt voller angst und gier
Cazi într-o lume plină de frică și lăcomie
du sollst ich sagen doch du denkst wir
ar trebui să spui eu, dar crezi că o facem
mit einem fallschirm aus hass einem fallschirm aus wut
cu o parașuta de ură, o parașuta de furie
du fllst immer schneller wie geschwindigkeit gut tut
Cazi din ce in ce mai repede cu cat viteza este buna
du liebst deine punchlines alle singen im chor
Îți plac melodiile tale, toată lumea cântă în cor
dir kommt das leben jetzt schon kurz vor
Viața ți se pare deja scurtă
ich will nur noch trinken und nach hause gehen
Vreau doar să beau și să merg acasă
mein gott ist das leben schn!
Doamne, viața este frumoasă!
du ziehst die punchline dem gedanken vor
preferați punchline decât gândul
dir kommt das leben jetzt schon kurz vor
Viața ți se pare deja scurtă
ist das alles oder ist das der rest?
asta e tot sau asta e restul?
eine zwei-mann-parade die dich nicht mehr verlsst
o paradă a doi oameni care nu te va părăsi niciodată
ich will nur noch trinken mit dir nach hause gehen
Vreau doar să beau și să merg acasă cu tine
mein gott ist das leben schn!
Doamne, viața este frumoasă!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.