Heureka Versuri Traducere în Română

Moș Crăciun - Eureka

by Tomte

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tomte Heureka

Title: Heureka
Titlu: Eureka
Email: omafrau@arcor.de
E-mail: omafrau@arcor.de
So hier ist das gewnschte Tomte-Tab zu Heureka - ich hab zwar immer Akkorde dazugeschrieben
Așadar, aici este tab-ul tomte dorit pentru Eureka - i-am scris întotdeauna acorduri
aber es reicht auch aus wenn ihr anstatt dem z.B F#m nur ein tiefes Fis spielt.
Dar este suficient și dacă redați doar un F# mic în loc de F#m, de exemplu.
Ansonsten hab ich manche stellen nicht genau getabbed sondern nur die Akkorde hingeschrieben.
Altfel, nu am scris exact unele părți, ci doar am notat acordurile.
Wenn ihrs genauer haben wollt oder ihr euch andere Tabs wnscht
Dacă vrei să fii mai precis sau vrei alte file
dann schreibt mir einfach an omafrau@arcor.de . Viel Spa!
atunci doar scrie-mi la omafrau@arcor.de. A se distra!
##Klavierintro fr Gitarre (bis 1:10)
##Intro pian pentru chitară (până la 1:10)
##Strophe
##Vers
Du hast mir die Hlfte erzhlt,
Mi-ai spus jumătate
von allem was ich wei,
din tot ce știu
die schlausten Dinge,
cele mai inteligente lucruri,
die besten Geschichten,
cele mai bune povești,
die traurigsten Dramen
cele mai triste drame
und den grten Schei.
și cel mai mare rahat.
Und du schreist Heureka, obwohl berhaupt nichts war.
Și țipi Eureka deși nu era nimic.
Nicht gestern, nicht heute, nicht morgen.
Nici ieri, nici azi, nici mâine.
Knntest du mir bitte etwas besorgen?
Poți te rog să-mi aduci ceva?
Man muss seine Freude teilen,
Trebuie să-ți împărtășești bucuria,
ohne Gnade und ohne Scham.
fără milă şi fără ruşine.
Seit dem Tag an dem ich dich ksste,
Din ziua în care te-am sărutat
an dem Tag an dem alles began.
ziua în care a început totul.
Ich habe Angst vor dem Tod
Mi-e frică de moarte
und ich fhl mich wie ein Monolith.
și mă simt ca un monolit.
Ich werde immer noch fr dich sterben,
Încă voi muri pentru tine,
G#5 oder F#m* C#m
G#5 sau F#m* C#m
aber bitte nimm mich mit.
dar te rog ia-mă cu tine.
##Refrain (1:23)
##Reține (1:23)
Du bist nicht gestorben - Heureka!
Nu ai murit - Eureka!
Alles war so so still, jetzt bist du da
Totul a fost atât de liniștit, acum ești aici
Wie wundervoll einfach ist man gestrickt
Cât de ușor este să tricotezi
und vermisst das, was einen jeden Tag umgibt.
și dor de ceea ce te înconjoară în fiecare zi.
#Strophe
#Vers
Und es ist so unglaublich trist,
Și este atât de incredibil de trist,
wie leere Shops, Kinder ohne Chance.
ca magazinele goale, copii fără șansă.
Du bist zu ernst fr dein Alter,
Ești prea serios pentru vârsta ta
G#5 oder F#m* C#m
G#5 sau F#m* C#m
aber es ist gut, dass du hier wohnst.
dar e bine că locuiești aici.
Alles was mich interessiert,
Tot ce mă interesează
werden wir einen Krieg erleben
vom vedea un război
und was mir daran gut gefllt,
si ce imi place la el,
G#5 oder F#m* C#m
G#5 sau F#m* C#m
ist, dass die meisten nach dem Selben streben.
este că majoritatea oamenilor se străduiesc pentru același lucru.
#Refrain
#abtine
Du bist nicht gestorben - Heureka!
Nu ai murit - Eureka!
Alles war so so still, jetzt bist du da
Totul a fost atât de liniștit, acum ești aici
Wie wundervoll einfach ist man gestrickt
Cât de ușor este să tricotezi
und vermisst das, was einen jeden Tag umgibt.
și dor de ceea ce te înconjoară în fiecare zi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.