New York Versuri Traducere în Română

Intriga - New York

by Tomte

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tomte New York

Tomte - New York
Tomte - New York
Version ohne Capo by Michael Sprenger (2008)
Versiune fără capo de Michael Sprenger (2008)
Buchstaben ber der Stadt (2006)
Scrisori deasupra orașului (2006)
Intro:
Introducere:
Verse 1-2:
Versetele 1-2:
In der
În
Stadt mit Loch
Oraș cu o gaură
Passierten wir das berhmteste Hotel der Welt
Am trecut pe lângă cel mai faimos hotel din lume
Ich sang Dir ein Lied von ihm
Ți-am cântat o melodie de la el
In der
În
Stadt mit Loch
Oraș cu o gaură
In einem verwirrten Land mit gekrnktem Herz
Într-o țară confuză, cu inima rănită
ber das jeder lacht oder hasst
De care toată lumea râde sau urăște
Interlude 1:
Interludiul 1:
Verse 3-4:
Versetele 3-4:
Und wir
Și noi
standen am Reservoir
a stat la rezervor
Das gleiende Licht verwandelte alles
Lumina strălucitoare a transformat totul
in einen perfekten Tag
într-o zi perfectă
Und eine
Și unul
allumfassende Ruhe
calm atotcuprinzător
Die ich nicht kannte
Pe care nu le știam
Zog mich in sich hinein
M-a tras în sine
Und machte mir keine Angst
Și nu m-a speriat
Interlude 2:
Interludiul 2:
Chorus 1:
Refren 1:
New York, New York
New York, New York
New York, New York
New York, New York
Interlude 3:
Interludiul 3:
Verse 5-6:
Versetele 5-6:
Und wre
Și ar fi
das hier alles
toate acestea aici
Es wrde mir gengen
Mi-ar fi suficient
Weit du, wie schn die Liebe negiert?
Știi cât de frumos este negat iubirea?
Mit
Cu
falscher Strophe und richtigem Refrain
vers greșit și refren corect
Sang ich nur fr Dich. Whrend wir gehen
Am cântat doar pentru tine. În timp ce mergem
Du hast gelchelt und ich sagte dann
Ai zâmbit și apoi am spus
"Sincerely, Thees Uhlmann"
„Cu stimă, Thees Uhlmann”
Interlude 4:
Interludiul 4:
Interlude 5:
Interludiul 5:
Chorus 2:
Refren 2:
New York, New York
New York, New York
New York, New York
New York, New York
Outro (bester Teil!):
Outro (partea cea mai bună!):
Wie die
Așa
Straen mandern
Străzile se schimbă
Wie die Stdte zerfallen
Cum se destramă orașele
Wie meine Hoffnung sich erhebt in diesen heiligen Hallen
Cum se ridică speranța mea în aceste săli sfințite
Wir heben einen Finger, um zu sehen
Ridicăm un deget să vedem
Aus welcher Richtung der Wind weht
Din ce direcție bate vântul
Und der
Și asta
Wind steht gut, denn es ist nicht zu spt
Vântul bate bun pentru că nu e prea târziu
Ich habe ein Gespr entwickelt, wie gut es mir geht
Mi-am dezvoltat un sentiment de cât de bine mă descurc
Oh, ein Kuss auf die Stirn und danke fr die Stunden
Oh, un sărut pe frunte și mulțumesc pentru ore
Man fhlt sich, als habe man die Liebe erfunden
Simți că ai inventat dragostea
Ich will dich treffen, wo's am schnsten war
Vreau să te cunosc acolo unde a fost cel mai frumos
Ich will dich treffen in zehntausend Jahren
Vreau să te cunosc peste zece mii de ani
Am Reservoir
La rezervor
Outro 2:
Altul 2:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.