Open Up Your Eyes Versuri Traducere în Română

Tonic - Deschide-ți ochii

by Tonic

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tonic Open Up Your Eyes

Date: Fri, 17 Apr 1998 14:32:01 -0500 (CDT)
Data: vineri, 17 aprilie 1998 14:32:01 -0500 (CDT)
From: Chester Stevenson
De la: Chester Stevenson
Subject: t/tonic/open_up_your_eyes.crd
Subiect: t/tonic/open_up_your_eyes.crd
Intro:
Introducere:
C-G-F-D :||
C-G-F-D :||
Verse I
Versetul I
Choosing stones,
Alegerea pietrelor,
Big enough to drag me down.
Suficient de mare încât să mă tragă în jos.
Where I am,
Unde sunt eu,
People's voices make hollow sounds.
Vocile oamenilor scot sunete goale.
Just be quiet.....they'll go away
Doar stai linistit... vor pleca
Chorus:
Refren:
Open up your ey...es,
Deschide-ți ochii...
Don't let your mind tell the story here.
Nu-ți lăsa mintea să spună povestea aici.
Open up your ey...es,
Deschide-ți ochii...
Just let me go.
Lasă-mă să plec.
Verse II
Versetul II
It's so safe,
E atât de sigur,
It's so safe floating in the glass.
Este atât de sigur să plutesti în sticlă.
While above,
În timp ce mai sus,
While above all your troubles pass.
În timp ce mai presus de toate necazurile tale trec.
Just be quiet,
Doar taci,
They'll go away
Vor pleca
Chorus:
Refren:
Open up your ey...es,
Deschide-ți ochii...
Don't let your mind tell the story here.
Nu-ți lăsa mintea să spună povestea aici.
Open up your ey...es,
Deschide-ți ochii...
Just let me
Doar lasă-mă
Guitar solo:
Solo la chitară:
Open up your ey...es,
Deschide-ți ochii...
Don't let your mind tell the story here.
Nu-ți lăsa mintea să spună povestea aici.
Open up your ey...es,
Deschide-ți ochii...
Just let me go, let me go, let me go
Dă-mi drumul, lasă-mă, dă-mi drumul
Open up your ey...es
Deschide-ți ochii... e
Juste let me go
Doar dă-mi drumul
Here is what I came up with for "Open up your eyes"
Iată ce am găsit pentru „Deschide-ți ochii”
from Tonic's Album "Lemon Parade"
din albumul lui Tonic „Lemon Parade”
Emerson Hart and Jeff Russo
Emerson Hart și Jeff Russo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.