I Get Off on It Versuri Traducere în Română

Tony Joe White - I Get Off on It

by Tony Joe White

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tony Joe White I Get Off on It

Tony Joe White - I Get Off On It
Tony Joe White - I Get Off On It
(Intro: F#m)
(Introducere: F#m)
I met a pretty girl who really turned me on
Am întâlnit o fată drăguță care m-a încântat
But we didn't make it very far
Dar nu am ajuns prea departe
It's hard to make love to a lady
E greu să faci dragoste cu o doamnă
When she's munching on a candy bar
Când ronțăie un baton de bomboane
And I couldn't help but say:
Și nu m-am putut abține să nu spun:
"Ain't no time for Milky-Way"
„Nu este timp pentru Calea Lactee”
And she goes:
Si ea merge:
"I get off on it
„Ma las pe ea
I get off on it
Cobor pe el
(spoken word:)
(cuvânt rostit:)
Give me just a little slack,
Dă-mi doar puțină slăbiciune,
can't you see I'm into snacks
nu vezi că îmi plac gustările
I get off on it"
ma dau jos pe el"
There was a pretty thing in Los Angeles
Era ceva frumos în Los Angeles
But she was a man in women's clothes
Dar era un bărbat în haine de femeie
I told him he was dressing kinda dangerous
I-am spus că se îmbracă cam periculos
'cause how's a fool like me gonna know
Pentru că un prost ca mine o să știe
And I couldn't help but say:
Și nu m-am putut abține să nu spun:
"Why you wanna dress that way"
„De ce vrei să te îmbraci așa”
And he goes:
Si el merge:
"I get off on it
„Ma las pe ea
I get off on it
Cobor pe el
Ain't no sweat off your nose,
Nu-ți transpira nasul,
I just dig 'em ladies clothes
Le-am săpat hainele de doamnă
I get off on it"
ma dau jos pe el"
(solo break)
(pauza solo)
Good old boy he met a girl and liked her
Băiat bun, a cunoscut o fată și i-a plăcut
But she didn't know what he was all about
Dar ea nu știa despre ce era el
'cause when he filled his lip with tobacco
pentru că când și-a umplut buza cu tutun
Don't you know it nearly grossed her out
Nu știi că aproape a deranjat-o
And she couldn't help but say:
Și ea nu s-a putut abține să nu spună:
"Why you wanna do that way"
„De ce vrei să faci așa”
And he goes:
Si el merge:
"I get off on it
„Ma las pe ea
I get off on it
Cobor pe el
I don't mean to make you flip,
Nu vreau să te fac să te răsuci,
But don't be messin' with my dip,
Dar nu te încurca cu băutura mea,
I get off on it"
ma dau jos pe el"
(solo break)
(pauza solo)
There is a dude up in New York City
E un tip sus în New York City
He wears nothing but a raincoat and he walks around
Nu poartă decât o haină de ploaie și se plimbă
He comes up on to a lady looking pretty
Se apropie de o doamnă care arată drăguță
And he gives her just glimpse from the waist down
Și îi dă o privire de la brâu în jos
And she couldn't help but say:
Și ea nu s-a putut abține să nu spună:
"Why you wanna act that way"
„De ce vrei să te comporți așa”
And he goes:
Si el merge:
"I get off on it
„Ma las pe ea
I get off on it
Cobor pe el
I don't mean to bring you down,
Nu vreau să te dobor,
But I just gotta flash around"
Dar trebuie doar să fulger în jur"
There was a girl I had a lot of fun with
A fost o fată cu care m-am distrat foarte mult
Did she ask me to her house, well not
M-a rugat să ajung acasă, ei bine, nu
And when she told me she was into bondage
Și când mi-a spus că era în robie
Well don't you know it nearly blew my mind
Ei bine, nu știi că aproape mi-a uimit mintea
And I couldn't help but say:
Și nu m-am putut abține să nu spun:
"Why you wanna do that way"
„De ce vrei să faci așa”
And she goes:
Si ea merge:
"I get off on it
„Ma las pe ea
I get off on it
Cobor pe el
Can't you see I'm into pain
Nu vezi că mă doare
Please let me do my thing"
Te rog lasă-mă să-mi fac treaba"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.