Darlin'€™ I Songtekst Nederlandse Vertaling

Tony Lucca - Darlin' I

by Tony Lucca

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tony Lucca Darlin'€™ I

The verses go through a riff of G - C. You keep playing off the base of a G but swiftly
De coupletten gaan door een riff van G - C. Je blijft spelen vanaf de basis van een G, maar snel
your middle finger, and your ring finger to a C chord, while the other fingers are still
je middelvinger en je ringvinger tot een C-akkoord, terwijl de andere vingers stil zijn
a G chord. Make sense?
een G-akkoord. Zin?
You gotta pretty much listen to the song for exact timing and rythm. The song's on
Je moet vrijwel naar het nummer luisteren voor de exacte timing en het ritme. Het liedje staat aan
if you got that, or on youtube if not. Youtube here: http://www.youtube.com/watch'v=Gsys83-hl7U
als je dat hebt, of op YouTube als dat niet het geval is. Youtube hier: http://www.youtube.com/watch'v=Gsys83-hl7U
and his website; http://www.tonylucca.com/
en zijn website; http://www.tonylucca.com/
the G/C chord you switch to from the G looks like this.
het G/C-akkoord waarnaar je overschakelt vanaf de G ziet er zo uit.
Verses go like this:
Verzen gaan als volgt:
G - G/C x3.5 times
G - G/C x3,5 keer
I guess I'll miss you, one more night
Ik denk dat ik je nog één nacht zal missen
I keep tryin, to get it right
Ik blijf proberen om het goed te krijgen
G - G/C x3.5 times
G - G/C x3,5 keer
I got no story, ain't been told
Ik heb geen verhaal, het is nog niet verteld
These tired excuses, girl they're gettin old
Deze vermoeide excuses, meid, ze worden oud
Cause Darling I don't wanna let you down
Want lieverd, ik wil je niet in de steek laten
with all these dead end dreams and all this running ?round
met al deze doodlopende dromen en dit alles rondrennen
But Darling I could never let you get away
Maar lieverd, ik zou je nooit kunnen laten ontsnappen
I'll do my best to make you stay,
Ik zal mijn best doen om je te laten blijven,
(walk to C) C G (back to the intro switches when on this G)
(loop naar C) C G (terug naar de introschakelaars op deze G)
stay yeah
blijf ja
This road keeps callin, out my name
Deze weg blijft mijn naam roepen
Like a moth I cling to, its eternal flame
Als een mot waar ik me aan vastklamp, zijn eeuwige vlam
Cause Darling I don't wanna let you down
Want lieverd, ik wil je niet in de steek laten
hiding from myself, running town to town
me verstoppen voor mezelf, van stad naar stad rennend
But Darling I, could never let you get away
Maar lieveling, ik zou je nooit kunnen laten ontsnappen
I pray you'll love me either way
Ik bid dat je hoe dan ook van me zult houden
Bridge:
Brug:
Time on my hands, love on my mind
Tijd in mijn handen, liefde in mijn gedachten
and I'm always on the run
en ik ben altijd op de vlucht
Stars in my dreams, songs in my heart
Sterren in mijn dromen, liedjes in mijn hart
and in my eyes you're the only one
en in mijn ogen ben jij de enige
If I've taken you for granted,
Als ik je als vanzelfsprekend heb beschouwd,
Am (walk up to C) C
Ben (loop naar C) C
go on take me for the fool that I've become
Ga door, houd mij voor de dwaas die ik ben geworden
(throw in one round of the G - G/C - G switch here before back on chorus)
(gooi hier één ronde van de G - G/C - G schakelaar in voordat je weer op refrein gaat)
Cause Darling I don't wanna let you down
Want lieverd, ik wil je niet in de steek laten
hiding from myself, running town to town
me verstoppen voor mezelf, van stad naar stad rennend
But Darling I, could never let you get away
Maar lieveling, ik zou je nooit kunnen laten ontsnappen
I'll pray you love me either way
Ik zal bidden dat je hoe dan ook van me houdt
Cause Darling I could never let you down
Want lieverd, ik zou je nooit in de steek kunnen laten
with all these dead end dreams and all this running ?round
met al deze doodlopende dromen en dit alles rondrennen
But Darling I could never let you get away
Maar lieverd, ik zou je nooit kunnen laten ontsnappen
I'll do my best to make you stay...
Ik zal mijn best doen om ervoor te zorgen dat je blijft...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.