Shadows Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tony Rice – Cienie

by Tony Rice

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tony Rice Shadows

As Played by Tony Rice
Grana przez Tony’ego Rice’a
(Made corrections to Brad Kale's previous version)
(Wprowadzono poprawki do poprzedniej wersji Brada Kale'a)
*Capo 1st Fret
* Capo 1. próg
Let me reach out Love and touch you, let me hold you for awhile
Pozwól mi wyciągnąć rękę i dotknąć Cię, pozwól mi przytulić Cię przez chwilę
I'd be known around the world, oh how I long to see you smile.
Byłbym znany na całym świecie, och, jak bardzo pragnę widzieć twój uśmiech.
There's a shadow on the moon, and the waters here below
Na Księżycu jest cień, a poniżej – woda
Do not shine the way they should, and I love ya just in case you didn't know.
Nie świecą tak, jak powinny, i kocham cię, na wypadek gdybyś nie wiedział.
(Chorus #1)
(Refren nr 1)
Let it go, let it happen like it happened once before
Odpuść sobie, niech się stanie tak, jak to się już kiedyś wydarzyło
Its a wicked wind and it chills me to the bone,
To zły wiatr, który wywołuje u mnie dreszcze do szpiku kości,
And if you do not believe me, come and gaze upon the shadow at your door.
A jeśli mi nie wierzysz, przyjdź i spójrz na cień u twych drzwi.
Won't you lie down by me baby, run your fingers through my hands
Czy nie położysz się obok mnie, kochanie, przeczesujesz palcami moje dłonie?
I'd be known around the town and still I do not understand
Byłbym znany w całym mieście i nadal nie rozumiem
Is it me or is it you, or the shadow of a dream
Czy to ja, czy to ty, czy cień snu
Is it wrong to be in love, could it be the finest love I've ever seen
Czy to źle być zakochanym, czy może to być najwspanialsza miłość, jaką kiedykolwiek widziałem
(Chorus #2)
(Refren nr 2)
Set it free, let it happen like it happened once before
Uwolnij to, pozwól, żeby działo się tak, jak zdarzyło się to już raz
Its a bitter wind, and it chills me to the bone
Jest to przenikliwy wiatr, który wywołuje u mnie dreszcze do szpiku kości
And if you do not believe me, come and gaze upon the shadow at your door.
A jeśli mi nie wierzysz, przyjdź i spójrz na cień u twych drzwi.
Please kiss me gently darlin', where the river runs away
Proszę, pocałuj mnie delikatnie, kochanie, tam, gdzie rzeka ucieka
from the mountains in the springtime, on a blue and windy day
z gór wiosną, w błękitny i wietrzny dzień
Where there's beauty all around, as the shades of night grow deep
Gdzie wokół jest piękno, gdy cienie nocy stają się coraz głębsze
As the morning stars grow dim, they will find us in the shadows fast asleep.
Gdy gwiazdy poranne przygasną, znajdą nas głęboko śpiących w cieniu.
(To Chorus #1)
(Do refrenu nr 1)
The musical interlude is backed by a (C) chord. Harmony parts are a major third up
Przerywnik muzyczny jest wspierany przez akord (C). Partie harmonii zajmują tercję wielką
from the melody.
od melodii.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.