Second Act (End Credits) Letras Tradução em Português
Tony Sly - Segundo Ato (Créditos Finais)
by Tony Sly
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tony Sly - Second Act (End Credits)
Tony Sly - Segundo Ato (Créditos Finais)
Chords:
Acordes:
E G#m F#m B C#m A(5th) Am(5th)
E G#m F#m B C#m A(5º) Am(5º)
E(7th) Bm(7th) E7(7th) C#m2
E(7º) Bm(7º) E7(7º) C#m2
intro:
introdução:
It's time to say goodnight, wherever that you are
É hora de dizer boa noite, onde quer que você esteja
I'm sure it's getting late, the party comes apart
Tenho certeza que está ficando tarde, a festa desmorona
C#m G#m A(5th) Am(5th)
C#m G#m A(5ª) Am(5ª)
Remember where you've been, so you can make it back
Lembre-se de onde você esteve, para poder voltar
E(7th) Bm(7th) E(7th)
E(7º) Bm(7º) E(7º)
It's time now to start the second act.
É hora de começar o segundo ato.
losing all control while perfectly engaged
perdendo todo o controle enquanto perfeitamente engajado
in conversations that won't exist by day
em conversas que não existirão durante o dia
C#m G#m A(5th) Am(5th)
C#m G#m A(5ª) Am(5ª)
by your side they wait but you're not coming down
ao seu lado eles esperam, mas você não vai descer
E(7th) Bm(7th) E(7th) E7(7th)
E(7º) Bm(7º) E(7º) E7(7º)
earth to you, you left them on the ground
terra para você, você os deixou no chão
A(5th) E
A (5º) E
surrounded by a nice inflated comfort
cercado por um bom conforto inflado
outside of which they suffer
fora do qual eles sofrem
denial takes the stage
a negação sobe ao palco
the curtains open to reveal a ghost of you
as cortinas se abrem para revelar um fantasma seu
it's time to take a bow and float away
é hora de fazer uma reverência e flutuar
From this point the chords just start over at the beginning.
A partir deste ponto, os acordes recomeçam do início.
In the last part the Chords are fingerpicked like the Intro.
Na última parte, os acordes são tocados como na introdução.
Maybe I'll feel like writing that down some other time...
Talvez eu sinta vontade de escrever isso em outra hora...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
