Half Life Liedtext Deutsche Übersetzung
Zu viel Freude – Half Life
by Too Much Joy
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Too Much Joy (from the album "...finally")
von Too Much Joy (aus dem Album „...finally“)
(transcribed by Jason Finestone (jasonf@bu.edu))
(transkribiert von Jason Finestone (jasonf@bu.edu))
D/F# is an open D chord with an F# in the bass
D/F# ist ein offener D-Akkord mit einem F# im Bass
Verse:
Vers:
There is no space
Es gibt keinen Platz
For what you need to know
Für das, was Sie wissen müssen
I'm the forms that I must fill out.
Ich bin die Formulare, die ich ausfüllen muss.
I'm happiest alone
Ich bin alleine am glücklichsten
I'm miserable that way
Mir geht es so schlecht
All this stuff just wants to spill out.
Das ganze Zeug will einfach raussprudeln.
Pre-chorus:
Vorchor:
C* G (bass: G F# E)
C* G (Bass: G F# E)
I take pleasure
Es macht mir Freude
in the simple things
in den einfachen Dingen
C* G (bass: G F# E)
C* G (Bass: G F# E)
I love my headphones
Ich liebe meine Kopfhörer
and my wedding ring
und mein Ehering
Chorus: (same rhythm as verse)
Refrain: (gleicher Rhythmus wie Vers)
Are you talking to me now or reading from a script?
Sprichst du jetzt mit mir oder liest du aus einem Drehbuch vor?
What's that supposed to mean you say you wanna be yourself?
Was soll das heißen, dass du sagst, du willst du selbst sein?
I don't think you really know just who the hell that is.
Ich glaube nicht, dass du wirklich weißt, wer zum Teufel das ist.
You spend half your life
Du verbringst die Hälfte deines Lebens
C (back to verse pattern)
C (zurück zum Versmuster)
pretending you're like everybody else.
so tun, als wärst du wie alle anderen.
(like everybody else)
(wie alle anderen)
Verse 2:
Vers 2:
I tell the same joke
Ich erzähle den gleichen Witz
many different ways
viele verschiedene Möglichkeiten
but you never seem to get it.
aber du scheinst es nie zu verstehen.
You're jerking off
Du wichst
to catalogs
zu Katalogen
don't you feel a bit pathetic?
Fühlst du dich nicht ein bisschen erbärmlich?
(Pre-chorus)
(Vorchor)
Chorus:
Chor:
You spend half your life remembering your life when you were young
Du verbringst dein halbes Leben damit, dich an dein Leben zu erinnern, als du jung warst
half your life dreaming how much better life can get
Du träumst dein halbes Leben davon, wie viel besser das Leben werden kann
well everytime you make a choice, hey half your life is gone
Nun ja, jedes Mal, wenn du eine Wahl triffst, ist die Hälfte deines Lebens verloren
All you've got's a few good dreams
Alles, was Sie haben, sind ein paar gute Träume
divided into many small regrets.
in viele kleine Bedauern aufgeteilt.
(like everybody else)
(wie alle anderen)
Solo (over verse)
Solo (über Vers)
Verse 3:
Vers 3:
I never take any pictures
Ich mache nie Fotos
just try to remember
Versuche einfach, dich zu erinnern
all I remember is trying.
Ich erinnere mich nur daran, es versucht zu haben.
Here's a story I like
Hier ist eine Geschichte, die mir gefällt
I think it happened to me
Ich glaube, es ist mir passiert
I don't even know
Ich weiß es nicht einmal
if I'm lying
wenn ich lüge
if I'm lying
wenn ich lüge
if I'm lying
wenn ich lüge
Chorus:
Chor:
Are you talking to me now or reading from a script?
Sprichst du jetzt mit mir oder liest du aus einem Drehbuch vor?
What's that supposed to mean you say you wanna be yourself?
Was soll das heißen, dass du sagst, du willst du selbst sein?
Well I don't think you really know just who the hell that is
Nun, ich glaube nicht, dass Sie wirklich wissen, wer zum Teufel das ist
No I don't think you have a clue just who the hell that is
Nein, ich glaube nicht, dass du eine Ahnung hast, wer zum Teufel das ist
So what's your half life?
Was ist also deine Halbwertszeit?
So what's your half life?
Was ist also deine Halbwertszeit?
So what's your half-life?
Wie lang ist also deine Halbwertszeit?
So what's your half life?
Was ist also deine Halbwertszeit?
You spend half your life
Du verbringst die Hälfte deines Lebens
pretending you're like everybody else.
so tun, als wärst du wie alle anderen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
