Half Life Songtekst Nederlandse Vertaling

Te veel vreugde - Halfwaardetijd

by Too Much Joy

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Too Much Joy Half Life

by Too Much Joy (from the album "...finally")
door Too Much Joy (van het album "...eindelijk")
(transcribed by Jason Finestone (jasonf@bu.edu))
(getranscribeerd door Jason Finestone (jasonf@bu.edu))
D/F# is an open D chord with an F# in the bass
D/F# is een open D-akkoord met een F# in de bas
Verse:
Vers:
There is no space
Er is geen ruimte
For what you need to know
Voor wat je moet weten
I'm the forms that I must fill out.
Ik ben de formulieren die ik moet invullen.
I'm happiest alone
Ik ben het gelukkigst alleen
I'm miserable that way
Ik ben ellendig op die manier
All this stuff just wants to spill out.
Al dit spul wil er gewoon uitstromen.
Pre-chorus:
Pre-refrein:
C* G (bass: G F# E)
C* G (bas: G F# E)
I take pleasure
Ik geniet
in the simple things
in de simpele dingen
C* G (bass: G F# E)
C* G (bas: G F# E)
I love my headphones
Ik ben dol op mijn koptelefoon
and my wedding ring
en mijn trouwring
Chorus: (same rhythm as verse)
Refrein: (hetzelfde ritme als couplet)
Are you talking to me now or reading from a script?
Praat je nu tegen mij of lees je uit een script?
What's that supposed to mean you say you wanna be yourself?
Wat moet dat betekenen dat je zegt dat je jezelf wilt zijn?
I don't think you really know just who the hell that is.
Ik denk niet dat je echt weet wie dat is.
You spend half your life
Je brengt de helft van je leven door
C (back to verse pattern)
C (terug naar verspatroon)
pretending you're like everybody else.
doen alsof je net als iedereen bent.
(like everybody else)
(zoals iedereen)
Verse 2:
Vers 2:
I tell the same joke
Ik vertel dezelfde grap
many different ways
veel verschillende manieren
but you never seem to get it.
maar je lijkt het nooit te snappen.
You're jerking off
Je bent aan het aftrekken
to catalogs
naar catalogi
don't you feel a bit pathetic?
voel je je niet een beetje zielig?
(Pre-chorus)
(Pre-refrein)
Chorus:
refrein:
You spend half your life remembering your life when you were young
Je brengt de helft van je leven door met het herinneren van je leven toen je jong was
half your life dreaming how much better life can get
de helft van je leven dromend van hoeveel beter het leven kan worden
well everytime you make a choice, hey half your life is gone
Nou, elke keer dat je een keuze maakt, is de helft van je leven voorbij
All you've got's a few good dreams
Het enige wat je hebt zijn een paar goede dromen
divided into many small regrets.
verdeeld in vele kleine spijt.
(like everybody else)
(zoals iedereen)
Solo (over verse)
Solo (over vers)
Verse 3:
Vers 3:
I never take any pictures
Ik maak nooit foto's
just try to remember
probeer het gewoon te onthouden
all I remember is trying.
het enige wat ik me herinner is proberen.
Here's a story I like
Hier is een verhaal dat ik leuk vind
I think it happened to me
Ik denk dat het mij is overkomen
I don't even know
Ik weet het niet eens
if I'm lying
als ik lieg
if I'm lying
als ik lieg
if I'm lying
als ik lieg
Chorus:
refrein:
Are you talking to me now or reading from a script?
Praat je nu tegen mij of lees je uit een script?
What's that supposed to mean you say you wanna be yourself?
Wat moet dat betekenen dat je zegt dat je jezelf wilt zijn?
Well I don't think you really know just who the hell that is
Nou, ik denk niet dat je echt weet wie dat is
No I don't think you have a clue just who the hell that is
Nee, ik denk niet dat je enig idee hebt wie dat is
So what's your half life?
Dus wat is je halfwaardetijd?
So what's your half life?
Dus wat is je halfwaardetijd?
So what's your half-life?
Dus wat is je halfwaardetijd?
So what's your half life?
Dus wat is je halfwaardetijd?
You spend half your life
Je brengt de helft van je leven door
pretending you're like everybody else.
doen alsof je net als iedereen bent.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.