Undertow 歌詞 日本語訳

ツール - アンダートウ

by Tool

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tool Undertow

I TAKE CREDIT FOR NONE OF THESE TABS, I MERELY THREW THEM TOGETHER AS THE WHOLE Undertow ALBUM. All tabs seen here were already previously submitted tabs. None of them are mine, so dont get angry because you saw your tab here.
私はこれらのタブのどれにもクレジットを持っていません。単にそれらを Undertow のアルバム全体としてまとめただけです。ここに表示されるタブはすべて、以前に送信済みのタブです。どれも私のものではないので、ここにあなたのタブを見たからといって怒らないでください。
1. Intolerance
1. 不寛容
2. Prison Sex
2. 刑務所のセックス
3. Sober
3. シラフ
4. Bottom
4.底部
5. Crawl Away
5. 這って逃げろ
6. Swamp Song
6. スワンプ・ソング
7. Undertow
7.引き波
8. 4 Degrees
8.4度
9. Flood
9. 洪水
10. Disgustipated
10. うんざり
_______________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
1. Intolerance
1. 不寛容
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#このファイルは作者自身の作品であり、# の解釈を表しています。
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#歌。このファイルは、個人的な学習、奨学金、または研究のためにのみ使用できます。 #
From: Jason Diamond
投稿者: ジェイソン・ダイアモンド
intolerance by tool from the album undertow
アルバム「undertow」より「ツールによる不寛容」
dropped d tuning
Dチューニングを落とした
pm - - - - - - - - - - - - - -
午後 - - - - - - - - - - - - - -
pm - - - - - - -
午後 - - - - - - -
hold this note and let feed back
このメモを保持してフィードバックを返しましょう
second time hold last note and let feed back while vibrating
2 回目は最後のノートを押したままにして、振動しながらフィードバックさせます
ah - - - - - - - - - - - - - - - - -
ああ - - - - - - - - - - - - - - - -
insert various guitar noises here
ここにさまざまなギターノイズを挿入します
ah - - - - - - - - - - - - - - -
ああ - - - - - - - - - - - - - -
this doesn't sound exactly right but it'll do
これは正確には正しくありませんが、うまくいきます
please send any corrections/comments to diamond@cyber.net
修正/コメントがある場合は、diamond@cyber.net までお送りください。
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
2. Prison Sex
2. 刑務所のセックス
From: jonriley@indirect.com (Jon Riley)
送信者: jonriley@indirect.com (ジョン ライリー)
Subject: TAB: Prison Sex (Tool)
件名: TAB: 刑務所のセックス (ツール)
I believe I remember someone requesting whatever Tool songs anyone might
誰かがツールの曲なら何でもリクエストしたのを覚えていると思います
have. I looked around Nevada, and they don't even have a Tool directory.
持っています。ネバダ州を見回したところ、Tool ディレクトリすらありませんでした。
So I took it upon myself to whip this up. I didn't have the tape with me,
そこで私は自らこれを作り上げることにしました。テープを持っていなかったので、
so if there are any mistakes, they're probably my on errors in playing
だからもし何かミスがあるとしたら、それはおそらく私のプレイ上のミスだと思う
the song, and there are lots of different fingerings you can use with
曲に合わせて使用できるさまざまな運指がたくさんあります
this song. Oh well, at least it sounds right to *me*... I can guarantee
この曲。ああ、少なくとも *私* には正しく聞こえます...保証できます
the timing isn't accurate.
タイミングが正確ではありません。
I also know just about everything on Undertow. I might get around to
私も Undertow についてはほぼすべてを知っています。なんとかなるかもしれない
posting them, but I'm not to good at transcription, and Tool songs aren't
投稿していますが、書き写すのはあまり得意ではありません、ツールの曲は苦手です
too easy to transcribe...
転写するのが簡単すぎる...
Dropped D
ドロップD
X=muffled
X=くぐもった
h=hammer-on
h=ハンマーオン
p=pull-off
p=プルオフ
^=bend
^=曲げる
Intro...
イントロ...
a few times, and then ^
数回、そして ^
I need you to feel this....
これを感じてほしい....
(slide up and down)------- 'o ------------------------------------
(上下にスライド)------- 'o ------------------------------------
After the second 'I need you to feel this' part...
2 番目の「これを感じてほしい」の部分の後は...
Cool sounding pseudo-solo part of the song:
曲のクールなサウンドの擬似ソロ部分:
I have found some kind of temporary sanity in this...
私はこれで一時的な正気を見つけました...
I've come round full circle....
一周してきました……。
And those two weird ending chords:
そして、これらの 2 つの奇妙な終わりのコード:
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
3. Sober
3. シラフ
Sober
シラフ
By TOOL
ツール別
Undertow
引き波
Please send me any comments or Tab from
コメントまたはタブを送信してください
Soundgarden(Badmotorfinger), any Led Zeppelin,
サウンドガーデン(バッドモーターフィンガー)、レッド・ツェッペリンのいずれか、
Nirvana(Incesticide), any White Zombie,
ニルヴァーナ(近親相姦)、ホワイトゾンビ、
C.O.C., or TOOL. I really nedd these tabs and I
C.O.C.、またはツール。これらのタブは本当に必要です。
would like them to be accurate. Maybe you can
正確であることを望みます。もしかしたらできるかも
scan or copy them out of a guitar magazine. If
スキャンするか、ギター雑誌からコピーしてください。もし
you want I will be willing to trade
あなたが欲しいのですが、喜んで取引させていただきます
tabs for the ones I have listed. Send them to my
私がリストしたもののタブ。それらを私に送ってください
e-mail address ad336@rgfn.epcc.edu. Thanks.
電子メール アドレス ad336@rgfn.epcc.edu。ありがとう。
^-Bend String
^-弦を曲げる
/-Slide
/-スライド
/\-Vibrato
/\-ビブラート
H-Hammer ON
HハンマーON
P-Pulloff
P-プルフ
Moderate Rock-156
適度なロック-156
Half Time Feel
ハーフタイムフィール
Intro-Feedback
イントロフィードバック
Full--hold bend------------| Full--hold bend -----------------------------
フル -- 曲げを保持 ------------|フル--ホールドベンド -----------------------------
P.M--| P.M--|
午後--|午後--|
sl.
sl.
sl. sl.
sl. sl.
sl.
sl.
Ist Verse
イストヴァース
P.M.--|
午後--|
sl.
sl.
sl. sl.
sl. sl.
P.M.---------------| P.M.---------| P.M.-------|
午後 ---------------|午後-------|午後------|
P.M.---------| P.M.---------| P.M.-----| P.M.----------|
午後-------|午後-------|午後-----|午後----------|
P.M.---------| P.M.------| P.M.----------|
午後-------|午後------|午後----------|
Repeat Chorus 3 Times
コーラスを3回繰り返す
Guitar Solo
ギターソロ
grad. bend
卒業生。曲げる
/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\ ---------Full--|
/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\ --------フル--|
2nd Verse
第2節
sl.
sl.
sl. sl. sl.
sl. sl. sl.
sl. sl.
sl. sl.
Chorus 4 Times
コーラス4回
improvise w/ trem. and feedback
トレムを使って即興演奏します。そしてフィードバック
sl.
sl.
3rd Verse
3節目
Bass plays notes for the next 10 bars
ベースは次の 10 小節の音を演奏します
Grad. release palm pressure
卒業生。手のひらの圧力を解放する
P.M.-------------------------------------------------------------------------
午後 --------------------------------------------------------------------
Full------------|
フル-----------|
Chorus 4 Times
コーラス4回
Full-------|
フル------|
Full------------|
フル-----------|
Full------------|
フル-----------|
There it is. All of the songs riffs are here.
そこにあります。すべての曲のリフがここにあります。
Listen to it to figure where they go. This is
それを聞いて、彼らがどこへ行くのかを理解してください。これは
as accurate as you can get. Please send any
できるだけ正確に。どれでもお送りください
comments and tab to ad336@rgfn.epcc.edu.
コメントとタブで ad336@rgfn.epcc.edu に移動します。
ex

edit
編集する
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
4. Bottom
4.底部
By Tool
ツール別
From Undertow
アンダートウより
(cevasp@rpi.edu)
(cevasp@rpi.edu)
I think that this is one of the best songs on the album and I was lucky
これはアルバムの中で最高の曲の一つだと思う、そして私は幸運だった
enough to stumble across the beginning the other day while I was playing.
先日、プレイ中に冒頭に遭遇するほどでした。
p = pull off
p = 引き離す
h = hammer on
h = ハンマーオン
X = muted string
X = ミュートされた文字列
= slide up
= 上にスライドします
\ = slide down
\ = 下にスライドします
P.M. = palm mute
午後= パームミュート
Use dropped D tuning (Drop the low E string to a D)
ドロップ D チューニングを使用します (低い E 弦を D にドロップします)
Since I am typing this, the spacing isn't exact, but it is not hard to
これを入力しているので、間隔は正確ではありませんが、難しくありません。
figure out. I put the h's and p's above the chords instead in between
理解してください。 h と p をコードの間に置くのではなく、コードの上に置きます
them so that it is easier to compare the spacings between the chords.
コード間の間隔を比較しやすくするためです。
Fig 1
図1
Fig 1A
図1A
Note the difference
違いに注意してください
in the spacing. The second
間隔の中で。 2番目
figure has a longer pause
図の一時停止時間が長くなっています
toward the end.
終わりに向かって。
Fig 1B
図1B
Fig 2
図2
Fig 3
図3
Fig 4
図4
And this is how it goes...
そして、これがその様子です...
Play Fig 1, then
図 1 を再生してから、
Fig 1A, then
図 1A では、
Fig 1, then
図 1 では、
Fig 1B, then
図 1B、その後
Pause for about 13 sec letting the last chord ring, then
最後のコードを鳴らしながら約 13 秒間一時停止してから、
Play Fig 2 - 4x, then
図 2 - 4 回再生してから、
Play Fig 2 - 4x (this time palm mute the strings)
図 2 を 4 回再生します (今回はパームで弦をミュートします)
(Something?) is broken now
(何か?)今壊れています
(Something has roped?) it now
(何かが引っかかった?) それは今
Dishonor(?) is broken now
不名誉(?)はもう壊れた
It makes feel...
それは感じさせます...
Do a side up
サイドアップをする
UGLY!
醜い!
Play Fig 1 (starting with the word "On"), then
図 1 (「オン」という単語で始まる) を再生し、
Fig 1A, then
図 1A では、
Fig 1, then
図 1 では、
Fig 1B, (w/o the last chord )
図 1B、(最後のコードなし)
On my knees and burning
膝の上で燃え上がる
My piss(?) and bones(?) are human
私の小便(?)と骨(?)は人間です
I set my head on fire
頭に火をつけました
Smell my soul its burning
私の魂が燃える匂いを嗅いでください
Do a slide up (During the word "burning")
スライドアップしてください (「バーニング」という単語の間)
Play Fig 2 - 8x (?) (Start this right after the slide)
図 2 を 8 回再生 (?) (スライドの直後から開始してください)
Broken
壊れた
(Broken up?) to see the enemy
(壊れた?) 敵を見るために
And I have swallowed the poison you feed me
そして私はあなたが私に与えた毒を飲み込んでしまいました
But I survive on the poison you feed me (Even though you)
でも私はあなたが私に与えた毒で生きています(あなたにもかかわらず)
Guilt, fed
罪悪感、餌付け
Hatred, fed
憎しみ、糧
Weakness, fed
衰弱、栄養
It makes feel...
それは感じさせます...
Do a slide up
スライドアップしてみよう
UGLY!
醜い!
Play Fig 1 (starting with the word "On"), then
図 1 (「オン」という単語で始まる) を再生し、
Fig 1A, then
図 1A では、
Fig 1, then
図 1 では、
Fig 1B, (w/o the last chord )
図 1B、(最後のコードなし)
On my knees and burning
膝の上で燃え上がる
My piss(?) and bones(?) are human
私の小便(?)と骨(?)は人間です
I set my head on fire (I'm dead in)
私は頭に火をつけました(私は死んでいます)
Play Fig 3 - 8x (starting w/ the word "SIDE")
図 3 を 8 回再生します (「SIDE」という単語から始まります)
.....SIDE!........
……サイド!……
(Shit adds up) 3x
(たわごとが加算されます) 3x
Shit adds up at the bottom.....
たわごとが一番下に加算されます....
(Interlude: - spoken by Henry Rollins)
(間奏: - ヘンリー・ローリンズの話)
Play Fig 4 through the entire interlude (about 18 x)
Fig 4 を間奏全体を通して再生します (約 18 回)
If I let you, you would make me destroy myself
もしあなたを許したら、あなたは私を破滅させるでしょう
In order to survive you, I must first survive myself
あなたが生き残るためには、まず私自身が生き残らなければなりません
And I can sink no further, and I cannot forgive you
そして私はこれ以上沈むことはできません、そして私はあなたを許すことはできません
There's no choice but to confront you, to engage you, to erase you
あなたに立ち向かう、あなたと関わる、あなたを消す以外に選択肢はありません
I've gone to great lengths to expand my threshold of pain
私は痛みの閾値を広げるためにあらゆる努力をしてきました
I will use my mistakes against you
私の間違いをあなたに対して利用します
There is no other choice
他に選択肢はありません
Shameless now
もう恥知らずだ
Nameless now
今は無名
Nothing now
今は何もない
No one now
今は誰もいない
But my soul must be iron
でも私の魂は鉄に違いない
Cause my fear is naked
私の恐怖はむき出しだから
I'm naked and fearless,
私は裸で恐れ知らずです、
Then play this.....
じゃあこれをプレイして……
And my fear is naked
そして私の恐怖は裸のものです
Then play Fig 3 - 8x (Starting w/ the word "Dead")
次に、図 3 - 8x を再生します (「Dead」という単語から始まります)
(Dead inside) 4x
(内部で死亡) 4x
Nameless now
今は無名
Shameless now
もう恥知らずだ
Nothing now
今は何もない
No one now
今は誰もいない
Then there is some picking part which I haven't figured out yet
それから、私がまだ理解していないいくつかの選択部分があります
(Shit adds up) 4x
(たわごとが加算されます) 4x
Then play Fig 3 - 4x (Starting w/ the word "naked")
次に、図 3 - 4 回再生します (「裸」という単語から始まります)
As you see me naked now
あなたが今私を裸にしているのを見ると、
Fearless now
今は恐れ知らず
Naked now
今は裸です
Fearless now
今は恐れ知らず
Then there is that picking again
それからまたあのピッキングがあります
(Shit adds up) 3x
(たわごとが加算されます) 3x
Play Fig 3 - 4x (Starting w/ the word "dead")
図 3 を 4 回再生します (「死んだ」という単語から始まります)
It leaves me dead inside
それは私を心の中で死んでしまう
dead inside
中で死んでいる
dead inside
中で死んでいる
dead in........SIDE!
……サイドで死んだ!
Then play variations of this
次に、これのバリエーションを演奏します
Then comes this
それからこれが来ます
Then play Fig 1, (Starting w/ the word "Hatred") then
次に、図 1 (「Hatred」という単語で始まる) を再生してから、
Fig 1A, then
図 1A では、
Fig 1, then
図 1 では、
Fig 1A
図1A
Hatred accuse me of lying
憎しみが私を嘘つきだと非難する
Cowardice accuse me of lying
卑怯者は私が嘘をついていると非難する
Weakness accuse me of lying
弱さが私を嘘だと責める
Guilt accuse me of lying at the bottom
罪悪感が私を底辺で嘘をつくと責める
Then comes some stuff I didn't even try to tab
次に、タブを付けようともしなかったものがいくつか表示されます
And it ends with
そしてそれは次で終わります
And that is about it.
以上です。
Just so there is no confusion, what is right above each sectiuo of
混乱のないように、各セクションのすぐ上にあるものは何ですか?
the lyrics gets played through that entire section, not befpre.
歌詞はそのセクション全体で再生されます。
If you listen to the song it will be easy to figure out.
曲を聴けばすぐに分かると思います。
Not all of the lyrics are correct but that was the best I could do.
すべての歌詞が正しいわけではありませんが、それが私にできる最善のことでした。
I left out some stuff that gets played in the background, especially at
特にバックグラウンドで再生されるものをいくつか省略しました。
the very end.
最後の最後。
Send any questions or comments to: cevasp@rpi.edu
ご質問やコメントは cevasp@rpi.edu までお送りください。
I hope I didn't screw it up too much
あまり台無しにならなければいいのですが
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
5. Crawl Away
5. 這って逃げろ
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#このファイルは作者自身の作品であり、# の解釈を表しています。
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#歌。このファイルは、個人的な学習、奨学金、または研究のためにのみ使用できます。 #
From: s1089960@sandcastle.cosc.brocku.ca (RAKIC MICHAEL)
送信者: s1089960@sandcastle.cosc.brocku.ca (ラキック マイケル)
someone else had requested it. The name of those who figued out these
他の誰かがそれを要求していました。これを解明した人の名前
SONG 5 Crawl Away
ソング 5 這って離れて
Crawl Away
這って逃げる
by Tool
ツール別
From Undertow
アンダートウより
Normal tuning
ノーマルチューニング
|---------3-----6B(7)---P0--------|
|----------3-----6B(7)---P0----------|
|-0H2-2-0-2--0-2--2--2--2-2-2-------------------------------------|
|-0H2-2-0-2--0-2--2--2--2-2-2-------------------------------------|
"Crawl Away" by Tool from _Undertow_
_Undertow_ のツールによる「Crawl Away」
Notation:
表記:
s = slide, h = hammeron, p = pulloff, b = bend, r = release
s = スライド、h = ハンマロン、p = プルオフ、b = ベンド、r = リリース
~ = vibrato, x = muffle, * = pinch harmonic
~ = ビブラート、x = マッフル、* = ピンチハーモニック
< Repeat this measure three times >
<この措置を3回繰り返します>
d |-0----|-2/4-4-4-----4-----4-4-----4-----|-2/4-4-4-----4--b----p-----------|
d |-0------|-2/4-4-4-----4-----4-4-----4-----|-2/4-4-4-----4--b------p-----------|
a |------|--s------------------------------|---------------------------------|
|------|--s----------------------------|----------------------------|
Riff A:
リフA:
d |--h------------------------------|--h------------------------------|
d |--h----------------------------|--h----------------------------|
d |--h------------------------------|--h------------------------------|
d |--h----------------------------|--h----------------------------|
a |-4-4-----4-----4---4---4-----4---|-4-4-----4-----4---4-----5-4-2~--|
a |-4-4-----4-----4---4---4-----4---|-4-4-----4-----4---4-----5-4-2~---|
Repeat Riff A, then play Riff B:
リフ A を繰り返してから、リフ B を再生します。
d |-9-------9-----9---9---9---------|--h------------------------------|
d |-9------9-----9---9---9----------|-----h----------------------------|
d |-9-------9-----9---9---9---------|-11------11-----b-----r----------|
d |-9------9-----9---9---9----------|-11------11-----b-----r----------|
a |-7-------7-----7---7---7---------|-9---9-9-9---9-9/10~--\--9~------|
a |-7--------7-----7---7---7--------|-9---9-9-9---9-9/10~---\---9~-----|
Short lead over Riff A (played by bass):
リフ A に対する短いリード (ベースが演奏):
g |-6---6~--6~--x-4~------------x---|-4/6-6~--6~--x-4~------------x---|
g |-6---6~---6~---x-4~-----------x---|-4/6-6~---6~---x-4~-------------x---|
d |---------------------------------|--h------------------------------|
d |---------------------------------|--h----------------------------|
g |-4/6-6~--6~--4-6*/7--\---6---x---|-4/6-6~--6~--x--b----r-----------|
g |-4/6-6~---6~---4-6*/7---\---6---x---|-4/6-6~---6~---x---b----r-----------|
d |--h--------------b---r-----------|--h------------4/5----\--4~------|
d |--h-----b---r----------|--h-----------4/5----\---4~------|
Verse:
詩:
Riff A, bass only
リフA、ベースのみ
Crawled away from me, slipped away from me
這って私から離れて、私から滑り去った
Tried to keep you home, but there was nothing I could say
あなたを家に留めておこうとしたけど何も言えなかった
Guitar enters, playing root notes with bass
ギターが入り、ベースでルート音を演奏します
Slid away from me, crept away from me
私から滑り去って、忍び寄って、私から離れていった
Tried to keep you down, but there was nothing I could say
あなたを抑え込もうとしたけど何も言えなかった
Riff A, full blast
リフA、フルブラスト
What you're tryin' to say is you don't want to play
あなたが言いたいのは、遊びたくないということです
What you want and what you need don't mean that much to me
あなたが望むものとあなたが必要とするものは私にとってそれほど意味がありません
Chorus:
コーラス:
Riff C (time sig. changes to 9/8 - watch out!)
リフ C (拍子記号が 9/8 に変わります - 気をつけてください!)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.