Carta Paroles Traduction Française
Pamplemousse - Lettre
by Toranja
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Toranja - A carta - Portugal
Pamplemousse - La lettre - Portugal
No falei contigo
je ne t'ai pas parlé
com medo que os montes e vales que me achas
Peur que tu me trouves dans les collines et les vallées
cassem a teus ps...
tomber à tes pieds...
Acredito e entendo
Je crois et je comprends
que a estabilidade lgica
cette stabilité logique
de quem no quer explodir
de ceux qui ne veulent pas exploser
faa bem ao escudo que s...
faites du bien au bouclier qui est...
Saudade o ar
L'air me manque
que vou sugando e aceitando
que je vais sucer et accepter
como fruto de Vero
comme le fruit de l'été
nos jardins do teu beijo...
dans les jardins de ton baiser...
Mas sinto que sabes que sentes tambm
Mais j'ai l'impression que tu sais que tu ressens aussi
que num dia maior sers trapzio sem rede
qu'un jour tu seras un trapèze sans filet
a pairar sobre o mundo
survolant le monde
e tudo o que vejo...
et tout ce que je vois...
que hoje acordei e lembrei-me
qu'aujourd'hui je me suis réveillé et je me suis souvenu
que sou mago feiticeiro
je suis un sorcier sorcier
Que a minha bola de cristal feita de papel
Que ma boule de cristal est en papier
Nela te pinto nua, nua...
Dans ce document, je te peins nu, nu...
numa chama minha e tua.
dans une flamme, la mienne et la vôtre.
Desconfio que ainda no reparaste
Je suppose que tu ne l'as pas encore remarqué
que o teu destino foi inventado
que ton destin a été inventé
por gira-discos estragados
par des tourne-disques endommagés
aos quais te vais moldando...
à laquelle vous vous moulez...
E todo o teu planeamento estratgico
Et toute votre planification stratégique
de sincronizao do corao
synchronisation cardiaque
so leis como paredes e tetos
Ce sont des lois comme les murs et les plafonds
cujos vidros vais pisando...
dont vous marchez sur les fenêtres...
Anseio o dia em que acordares
J'aspire au jour où tu te réveilleras
por cima de todos os teus nmeros
sur tous tes numéros
razes quadradas de somas subtradas
racines carrées des sommes soustraites
sempre com a mesma soluo...
toujours avec la même solution...
Podias deixar de fazer da vida
Tu pourrais arrêter de faire des choses de ta vie
um ciclo vicioso
un cercle vicieux
harmonioso do teu gesto mimado
harmonieux de votre geste choyé
e palma da tua mo...
et la paume de ta main...
que hoje acordei e lembrei-me
qu'aujourd'hui je me suis réveillé et je me suis souvenu
que sou mago feiticeiro
je suis un sorcier sorcier
e a minha bola de cristal feita de papel
et ma boule de cristal en papier
Nela te pinto nua
Dedans je te peins nu
Numa chama minha e tua.
Dans une flamme, la mienne et la vôtre.
Desculpa se te fiz fogo e noite
Désolé si je t'ai fait du feu et de la nuit
sem pedir autorizao por escrito
sans demander une autorisation écrite
ao sindicato dos Deuses...
à l'union des Dieux...
mas no fui eu que te escolhi.
Mais je ne t'ai pas choisi.
Desculpa se te usei
Désolé si je t'ai utilisé
como refgio dos meus sentidos
comme refuge pour mes sens
pedao de silncios perdidos
morceau de silence perdu
que voltei a encontrar em ti...
que j'ai retrouvé en toi...
que hoje acordei e lembrei-me
qu'aujourd'hui je me suis réveillé et je me suis souvenu
Que sou mago feiticeiro...
Que je suis un sorcier sorcier...
...nela te pinto nua, nua...
... dedans je te peins nu, nu...
Numa chama minha e tua.
Dans une flamme, la mienne et la vôtre.
Ainda magoas algum
Tu as encore blessé quelqu'un
O tiro passou-me ao lado
Le coup m'a dépassé
Ainda magoas algum
Tu as encore blessé quelqu'un
Se no te deste a ningum
Si tu ne t'es donné à personne
magoaste algum
as-tu blessé quelqu'un
A mim... passou-me ao lado.
Moi... il m'a dépassé.
By: joo F. aido PORTUGAL
Par : joo F. aido PORTUGAL
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
