Carta Songtekst Nederlandse Vertaling

Grapefruit - Brief

by Toranja

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toranja Carta

Toranja - A carta - Portugal
Grapefruit - De brief - Portugal
No falei contigo
Ik heb niet met je gepraat
com medo que os montes e vales que me achas
Bang dat je mij in de heuvels en valleien zult vinden
cassem a teus ps...
val aan je voeten...
Acredito e entendo
Ik geloof en begrijp het
que a estabilidade lgica
die logische stabiliteit
de quem no quer explodir
van degenen die niet willen ontploffen
faa bem ao escudo que s...
doe goed aan het schild dat is...
Saudade o ar
Ik mis de lucht
que vou sugando e aceitando
dat ik zal zuigen en accepteren
como fruto de Vero
als de vrucht van de zomer
nos jardins do teu beijo...
in de tuinen van je kus...
Mas sinto que sabes que sentes tambm
Maar ik heb het gevoel dat jij weet dat jij je ook voelt
que num dia maior sers trapzio sem rede
dat je op een dag een trapeze zult zijn zonder net
a pairar sobre o mundo
zwevend over de wereld
e tudo o que vejo...
en alles wat ik zie...
que hoje acordei e lembrei-me
dat ik vandaag wakker werd en het me herinnerde
que sou mago feiticeiro
Ik ben een tovenaar-tovenaar
Que a minha bola de cristal feita de papel
Dat mijn kristallen bol van papier is
Nela te pinto nua, nua...
Daarin schilder ik je naakt, naakt...
numa chama minha e tua.
in een vlammenmijn en die van jou.
Desconfio que ainda no reparaste
Ik vermoed dat je het nog niet gemerkt hebt
que o teu destino foi inventado
dat jouw lot is uitgevonden
por gira-discos estragados
door beschadigde platenspelers
aos quais te vais moldando...
waar je jezelf naar vormt...
E todo o teu planeamento estratgico
En al uw strategische planning
de sincronizao do corao
hart synchronisatie
so leis como paredes e tetos
Het zijn wetten zoals muren en plafonds
cujos vidros vais pisando...
op wiens ramen je stapt...
Anseio o dia em que acordares
Ik verlang naar de dag dat jij wakker wordt
por cima de todos os teus nmeros
over al uw cijfers
razes quadradas de somas subtradas
vierkantswortels van afgetrokken bedragen
sempre com a mesma soluo...
altijd met dezelfde oplossing...
Podias deixar de fazer da vida
Je zou kunnen stoppen met dingen met je leven te doen
um ciclo vicioso
een vicieuze cirkel
harmonioso do teu gesto mimado
harmonieus van je verwende gebaar
e palma da tua mo...
en de palm van je hand...
que hoje acordei e lembrei-me
dat ik vandaag wakker werd en het me herinnerde
que sou mago feiticeiro
Ik ben een tovenaar-tovenaar
e a minha bola de cristal feita de papel
en mijn kristallen bol van papier
Nela te pinto nua
Daarin schilder ik je naakt
Numa chama minha e tua.
In een vlammijn en die van jou.
Desculpa se te fiz fogo e noite
Sorry als ik je vuur en nacht heb gemaakt
sem pedir autorizao por escrito
zonder schriftelijke toestemming te vragen
ao sindicato dos Deuses...
tot de vereniging van de Goden...
mas no fui eu que te escolhi.
Maar ik heb jou niet gekozen.
Desculpa se te usei
Sorry als ik je heb gebruikt
como refgio dos meus sentidos
als toevluchtsoord voor mijn zintuigen
pedao de silncios perdidos
stukje verloren stilte
que voltei a encontrar em ti...
die ik weer in jou vond...
que hoje acordei e lembrei-me
dat ik vandaag wakker werd en het me herinnerde
Que sou mago feiticeiro...
Dat ik een tovenaar-tovenaar ben...
...nela te pinto nua, nua...
...daarin schilder ik je naakt, naakt...
Numa chama minha e tua.
In een vlammijn en die van jou.
Ainda magoas algum
Je hebt nog steeds iemand pijn gedaan
O tiro passou-me ao lado
Het schot ging langs mij heen
Ainda magoas algum
Je hebt nog steeds iemand pijn gedaan
Se no te deste a ningum
Als je jezelf aan niemand gaf
magoaste algum
heb je iemand pijn gedaan
A mim... passou-me ao lado.
Ik... hij passeerde mij.
By: joo F. aido PORTUGAL
Door: joo F. aido PORTUGAL

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.