Quebramos Os Dois Testo Traduzione Italiana
Pompelmo: rompiamo entrambi
by Toranja
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduzione:
Era eu a convencer-te de que gostas de mim,
Sono stato io a convincerti che ti piaccio,
Tu a convenceres-te de que no bem assim.
Ti stai convincendo che non va bene così.
Era eu a mostrar-te o meu lado mais puro,
Sono stato io a mostrarti il mio lato più puro,
Tu a argumentares os teus inevitveis.
Stai discutendo dei tuoi inevitabili.
Eras tu a danares em pleno dia,
Eri tu che ballavi in pieno giorno,
E eu encostado como quem no v.
E mi appoggio come chi non vede.
Eras tu a falar p'ra esconder a saudade,
Stavi parlando per nascondere il tuo desiderio,
E eu a esconder-me do que no se dizia.
E mi nascondevo da ciò che non veniva detto.
Afinal...
Dopo tutto...
Quebramos os dois afinal.
Dopotutto li abbiamo rotti entrambi.
Quebramos os dois...
Li abbiamo rotti entrambi...
Desviando os olhos por sentir a verdade,
Distogliendo lo sguardo per sentire la verità,
Juravas a certeza da mentira,
Hai giurato la certezza della menzogna,
Mas sem queimar de mais,
Ma senza bruciare troppo,
Sem querer extingir o que j se sabia.
Senza voler estinguere ciò che già si sapeva.
Eu fugia do toque como do cheiro,
Sono scappato dal tatto così come dall'odore,
Por saber que era o fim da roupa vestida,
Sapendo che era la fine di indossare vestiti,
Que inventara no meio do escuro onde estava,
Che ha inventato in mezzo al buio dove si trovava,
Por ver o desespero na cor que trazias.
Per aver visto la disperazione nel colore che hai portato.
Afinal...
Dopo tutto...
Quebramos os dois afinal,
Dopotutto li abbiamo rotti entrambi
Quebramos os dois afinal,
Dopotutto li abbiamo rotti entrambi
Quebramos os dois afinal,
Dopotutto li abbiamo rotti entrambi
Quebramos os dois...
Li abbiamo rotti entrambi...
Era eu a despir-te do que era pequeno,
Sono stato io a spogliarti di ciò che era piccolo,
Tu a puxares-me para um lado mais perto,
Mi stai avvicinando
Onde se contam histrias que nos atam,
Dove si raccontano storie che ci legano,
Ao silncio dos lbios que nos mata.
Al silenzio delle labbra che ci uccide.
Eras tu a ficar por no saberes partir,
Eri tu che restavi perché non sapevi partire,
E eu a rezar para que desaparecesses,
E ho pregato che tu sparissi,
Era eu a rezar para que ficasses,
Stavo pregando che tu rimanessi,
Tu a ficares enquanto saas.
Tu rimani mentre te ne vai.
No nos tocamos enquanto saas,
Non ci siamo toccati mentre te ne andavi
No nos tocamos enquanto samos,
Non ci tocchiamo mentre partiamo,
No nos tocamos e vamos fugindo,
Non ci tocchiamo e scappiamo,
Porque quebramos como crianas.
Perché ci rompiamo come bambini.
Afinal...
Dopo tutto...
Quebramos os dois afinal,
Dopotutto li abbiamo rotti entrambi
Quebramos os dois afinal,
Dopotutto li abbiamo rotti entrambi
Quebramos os dois afinal,
Dopotutto li abbiamo rotti entrambi
Quebramos os dois...
Li abbiamo rotti entrambi...
quase pecado que se deixa.
quasi un peccato che resta.
Quase pecado que se ignora.
Quasi un peccato che viene ignorato.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
