Quebramos Os Dois Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Greyfurt - İkisini de Kırıyoruz
by Toranja
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Giriş:
Era eu a convencer-te de que gostas de mim,
Benden hoşlandığına seni ikna eden bendim.
Tu a convenceres-te de que no bem assim.
Kendini bunun böyle iyi olmadığına inandırıyorsun.
Era eu a mostrar-te o meu lado mais puro,
Sana en saf yanımı gösteren bendim,
Tu a argumentares os teus inevitveis.
Kaçınılmaz olanlarını tartışıyorsun.
Eras tu a danares em pleno dia,
Güpegündüz dans eden sendin,
E eu encostado como quem no v.
Ve görmeyen biri gibi eğiliyorum.
Eras tu a falar p'ra esconder a saudade,
Özlemini gizlemek için konuşuyordun,
E eu a esconder-me do que no se dizia.
Ve söylenmeyenlerden saklanıyordum.
Afinal...
Sonuçta...
Quebramos os dois afinal.
Sonuçta ikisini de kırdık.
Quebramos os dois...
İkisini de kırdık...
Desviando os olhos por sentir a verdade,
Gerçeği hissetmek için gözlerini kaçırıyorsun,
Juravas a certeza da mentira,
Yalanın kesinliğine yemin ettin,
Mas sem queimar de mais,
Ama çok fazla yakmadan,
Sem querer extingir o que j se sabia.
Zaten bilineni söndürmek istemeden.
Eu fugia do toque como do cheiro,
Kokusundan da dokunuşundan da kaçtım.
Por saber que era o fim da roupa vestida,
Artık kıyafet giymenin sonu olduğunu bilerek,
Que inventara no meio do escuro onde estava,
Bulunduğu karanlığın ortasında icat ettiğini,
Por ver o desespero na cor que trazias.
Getirdiğin renkteki çaresizliği gördüğün için.
Afinal...
Sonuçta...
Quebramos os dois afinal,
Sonuçta ikisini de kırdık.
Quebramos os dois afinal,
Sonuçta ikisini de kırdık.
Quebramos os dois afinal,
Sonuçta ikisini de kırdık.
Quebramos os dois...
İkisini de kırdık...
Era eu a despir-te do que era pequeno,
Seni küçük olandan soyan bendim,
Tu a puxares-me para um lado mais perto,
Beni yakınına çekiyorsun,
Onde se contam histrias que nos atam,
Bizi birbirimize bağlayan hikayelerin anlatıldığı yer,
Ao silncio dos lbios que nos mata.
Bizi öldüren dudakların sessizliğine.
Eras tu a ficar por no saberes partir,
Nasıl gideceğini bilmediğin için kalan sendin
E eu a rezar para que desaparecesses,
Ve ortadan kaybolman için dua ettim
Era eu a rezar para que ficasses,
Kalman için dua ediyordum
Tu a ficares enquanto saas.
Giderken kalıyorsun.
No nos tocamos enquanto saas,
Sen giderken dokunmadık
No nos tocamos enquanto samos,
Ayrılırken dokunmuyoruz
No nos tocamos e vamos fugindo,
Dokunmuyoruz ve kaçıyoruz
Porque quebramos como crianas.
Çünkü çocuklar gibi kırılıyoruz.
Afinal...
Sonuçta...
Quebramos os dois afinal,
Sonuçta ikisini de kırdık.
Quebramos os dois afinal,
Sonuçta ikisini de kırdık.
Quebramos os dois afinal,
Sonuçta ikisini de kırdık.
Quebramos os dois...
İkisini de kırdık...
quase pecado que se deixa.
neredeyse bir günah kaldı.
Quase pecado que se ignora.
Neredeyse görmezden gelinen bir günah.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
