Presslufthammer B-B-Bernhard Testo Traduzione Italiana

Torfrock - Presslufhammer B-B-Bernhard

by Torfrock

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Torfrock Presslufthammer B-B-Bernhard

Die Leute erzhlen ich humpel wenn ich gehe
La gente dice che zoppico quando cammino
Und die Ohren wollen auch nicht mehr so richtig
E le orecchie non vogliono più ascoltare davvero
Inne Frhstckspause verschttel? ich den Tee
Shakerare durante la pausa colazione? Ho il tè
Aber fr mich ist das alles nicht so wichtig
Ma per me non è così importante
Mit meinem Presslufthammer fhl ich mich verbunden
Mi sento connesso al mio martello pneumatico
und bin verknallt in Staub und Schutt
e ho una cotta per la polvere e le macerie
und ich knatter euch in nichtmal 4 Stunden
e ti risolverò in meno di 4 ore
ein Einfamilienhaus in Dutt
una casa unifamiliare a Dutt
Bridge:
Ponte:
Jeden Tag hol ich den Presslufthammer aus der Werkzeugkammer
Ogni giorno porto il martello pneumatico fuori dalla stanza degli attrezzi
und denn mach ich Krach
e poi faccio rumore
das gibt keinen der seinen Hammer so gern hat
Non c'è nessuno a cui piaccia così tanto il proprio martello
man nennt mich Presslufthammer B-B-B-Bernhard
mi chiamano martello pneumatico B-B-B-Bernhard
n.C.
n.C.
Ratatazong ratatazong weg ist der Balkon dong
Ratatazong Ratatazong via è il balcone dong
Mit meinem Chef versteh ich mich allerbestens
Mi trovo molto bene con il mio capo
Ich jammer ja auch nie rum
Nemmeno io mi lamento mai
Von Lohnerhhung oder Arbeitsgesetz
Sugli aumenti salariali o sulle leggi sul lavoro
und er findet ich bin gar nicht so dumm
e pensa che non sono così stupido
Moin moin mein Berhard mach hin und gut Holz
Ciao, mio Berhard, vai e buona legna
brllt er mir manchmal ins Ohr
a volte mi grida all'orecchio
und denn krieg ?ne Zigarre und denn bin ich ganz stolz
e poi prendi un sigaro e allora sarò molto orgoglioso
und denn katter ich ihm ein vor
e poi lo schiaffeggio
Nur einmal ist mein Chef in Wut geraten
Il mio capo si è arrabbiato solo una volta
da musste ich zu ihm nach Hause
Dovevo andare a casa sua
und sollte ihm sein? Garten umgraben
e dovrebbe essere suo? Scavando il giardino
und er sagte ?ich mach erst mal Pause?
e lui ha detto: "Prima faccio una pausa?"
Hier rumzustehen hat sowieso keinen Sinn
In ogni caso non ha senso restare qui
ich geh mal rber und besuch unseren Pasta (Pastor)
Vado a visitare il nostro pastaio (pastore)
und ich hab verstanden ?knack hier alles weg?
e ho capito ?sbarazzarsi di tutto qui?
als zurckkam lag sein Haus aufm Laster
Quando è tornato, la sua casa era sul camion
Jeden Tach hol ich den... den.. also .....
Ogni giorno ricevo il... il... quindi...
womit man die steine immer so kaputt machn tttut,
cosa fai sempre per distruggere le pietre,
.....dddas is sson Hammer mit harte LLLLuft
.....ddquello è un martello con aria dura LLL
Na iiisja eggal Ich mumumumuss sssowieso wieder an meine aaarbeit
Beh, sì, dovrò tornare al mio lavoro comunque
nu lllas das doch nach mit den RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRocknRoll
Adesso leggiamolo con il RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRocknRoll
das wird doch hier allmlich pppeinlich oder.. oder..oder wwas
Sta diventando imbarazzante o... o... o qualcosa del genere
wat?(Chords from Chorus 2x)
cosa?(Accordi dal coro 2x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.