Crucify Liedtext Deutsche Übersetzung

Tori Amos – Kreuzigen

by Tori Amos

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tori Amos Crucify

Verse (play the 5-chords, means only the two low strings):
Vers (Spielen Sie die 5 Akkorde, also nur die beiden tiefen Saiten):
Every finger in the room is pointing at me.
Jeder Finger im Raum zeigt auf mich.
I wanna spit in their faces. Then I get afraid of what that could bring
Ich möchte ihnen ins Gesicht spucken. Dann habe ich Angst davor, was das bringen könnte
I got a bowling bowl in my stomach. I got a desert in my mouth.
Ich habe eine Bowlingschale im Bauch. Ich habe eine Wüste im Mund.
figures that my courage would chose to sell out now
Ich stelle mir vor, dass mein Mut jetzt ausverkauft wäre
Bridge1:
Brücke1:
I've been looking for a savior in these dirty streets
Ich habe in diesen schmutzigen Straßen nach einem Retter gesucht
Looking for a savior beneath these dirty sheets
Auf der Suche nach einem Retter unter diesen schmutzigen Laken
I've been raising up my hands, drive another nail in
Ich habe meine Hände erhoben und einen weiteren Nagel eingeschlagen
Just what god needs: one more victim.
Genau das, was Gott braucht: ein weiteres Opfer.
Chorus:
Chor:
Why do we crucify ourselves ever-y-y
Warum kreuzigen wir uns jeden Tag
day I crucify myself. And nothing I do is good
Tag, an dem ich mich selbst kreuzige. Und nichts, was ich tue, ist gut
enough for you. Crucify myself ever-y-y
genug für dich. Kreuzige mich jeden Tag
day I crucify myself. My heart is sick of being
Tag, an dem ich mich selbst kreuzige. Mein Herz hat es satt zu sein
?Said my heart is sick of being in
„Ich sagte, mein Herz hat es satt, darin zu sein.“
Chai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ains o-o-o-oh.
Chai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ains o-o-o-oh.
Chai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ains o-o-o-oh.
Chai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ains o-o-o-oh.
Verse:
Vers:
Got a kick for a dog begging for love
Ich habe einen Kick für einen Hund, der um Liebe bettelt
I gotta have my sufferings so that I can have my cross
Ich muss meine Leiden ertragen, damit ich mein Kreuz haben kann
I know a cat named Easter. he says: will you ever learn?
Ich kenne eine Katze namens Easter. Er sagt: Wirst du jemals lernen?
you're just an empty cage girl if you kill the bird.
Du bist nur ein leeres Käfigmädchen, wenn du den Vogel tötest.
Bridge1:
Brücke1:
I've been looking for a savior in these dirty streets.
Ich habe in diesen schmutzigen Straßen nach einem Retter gesucht.
Looking for a savior beneath these dirty sheets.
Auf der Suche nach einem Retter unter diesen schmutzigen Laken.
I've been raising up my hands, drive another nail in.
Ich habe meine Hände erhoben und einen weiteren Nagel eingeschlagen.
Got enough guilt to start my own religion.
Ich habe genug Schuldgefühle, um meine eigene Religion zu gründen.
(Chorus)
(Chor)
Bridge2:
Brücke2:
Please believe Save me
Bitte glauben Sie. Rette mich
I cry-a-ay-aaaahay ahay ahayn
Ich weine-a-ay-aaaahay ahay ahayn
(Bridge1)
(Brücke1)
Looking for a savior in these dirty streets.
Auf der Suche nach einem Retter in diesen schmutzigen Straßen.
Looking for a savior beneath these dirty sheets.
Auf der Suche nach einem Retter unter diesen schmutzigen Laken.
I've been raising up my hands, drive another nail in.
Ich habe meine Hände erhoben und einen weiteren Nagel eingeschlagen.
Where are those angels when you need them?
Wo sind diese Engel, wenn du sie brauchst?
(Chorus)
(Chor)
Never going back again no
Ich gehe nie wieder zurück, nein
to crucify myself (again) - every day
mich (wieder) zu kreuzigen – jeden Tag

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.