Crucify Testo Traduzione Italiana

Tori Amos - Crocifiggere

by Tori Amos

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tori Amos Crucify

Verse (play the 5-chords, means only the two low strings):
Verso (suona i 5 accordi, significa solo le due corde basse):
Every finger in the room is pointing at me.
Ogni dito nella stanza è puntato contro di me.
I wanna spit in their faces. Then I get afraid of what that could bring
Voglio sputargli in faccia. Poi ho paura di cosa potrebbe portare
I got a bowling bowl in my stomach. I got a desert in my mouth.
Ho una boccia da bowling nello stomaco. Ho il deserto in bocca.
figures that my courage would chose to sell out now
figure che il mio coraggio avrebbe scelto di svendere adesso
Bridge1:
Ponte1:
I've been looking for a savior in these dirty streets
Ho cercato un salvatore in queste strade sporche
Looking for a savior beneath these dirty sheets
Alla ricerca di un salvatore sotto queste lenzuola sporche
I've been raising up my hands, drive another nail in
Ho alzato le mani e ho piantato un altro chiodo
Just what god needs: one more victim.
Proprio ciò di cui Dio ha bisogno: un'altra vittima.
Chorus:
Coro:
Why do we crucify ourselves ever-y-y
Perché ci crocifiggiamo ogni tanto?
day I crucify myself. And nothing I do is good
giorno in cui crocifiggerò me stesso. E niente di quello che faccio va bene
enough for you. Crucify myself ever-y-y
abbastanza per te. Crocifiggimi ogni volta
day I crucify myself. My heart is sick of being
giorno in cui crocifiggerò me stesso. Il mio cuore è stufo di essere
?Said my heart is sick of being in
?Hai detto che il mio cuore è stufo di stare lì
Chai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ains o-o-o-oh.
Chai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ains o-o-o-oh.
Chai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ains o-o-o-oh.
Chai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ains o-o-o-oh.
Verse:
Versetto:
Got a kick for a dog begging for love
Mi ha preso un calcio per un cane che implora amore
I gotta have my sufferings so that I can have my cross
Devo avere le mie sofferenze per poter avere la mia croce
I know a cat named Easter. he says: will you ever learn?
Conosco un gatto di nome Easter. dice: imparerai mai?
you're just an empty cage girl if you kill the bird.
sei solo una ragazza dalla gabbia vuota se uccidi l'uccello.
Bridge1:
Ponte1:
I've been looking for a savior in these dirty streets.
Ho cercato un salvatore in queste strade sporche.
Looking for a savior beneath these dirty sheets.
Alla ricerca di un salvatore sotto queste lenzuola sporche.
I've been raising up my hands, drive another nail in.
Ho alzato le mani e ho piantato un altro chiodo.
Got enough guilt to start my own religion.
Ho abbastanza sensi di colpa per fondare la mia religione.
(Chorus)
(Coro)
Bridge2:
Ponte2:
Please believe Save me
Per favore, credimi, salvami
I cry-a-ay-aaaahay ahay ahayn
Piango a-ay-aaaahay ahay ahayn
(Bridge1)
(Ponte1)
Looking for a savior in these dirty streets.
Alla ricerca di un salvatore in queste strade sporche.
Looking for a savior beneath these dirty sheets.
Alla ricerca di un salvatore sotto queste lenzuola sporche.
I've been raising up my hands, drive another nail in.
Ho alzato le mani e ho piantato un altro chiodo.
Where are those angels when you need them?
Dove sono quegli angeli quando ne hai bisogno?
(Chorus)
(Coro)
Never going back again no
Non ci torneremo mai più no
to crucify myself (again) - every day
crocifiggere me stesso (di nuovo) - ogni giorno

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.