Wednesday 歌詞 日本語訳
トーリ・エイモス - 水曜日
by Tori Amos
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
2/2 up-tempo beat
2/2のアップテンポなビート
Nothing here to fear
ここには何も恐れるものはありません
I'm just sitting around being foolish when there
そこにいるとき、私はただ座って愚かなことをしているだけです
is work to be done
やるべき仕事です
Just a hang-up call
ただ電話を切るだけ
and the quiet breathing of our Persian
そしてペルシャ人の静かな息づかい
we call Cajun on a Wednesday
水曜日にケイジャンに電話します
change beat to funky 4/4
ビートをファンキーな 4/4 に変更します
So we go from year to year
それで私たちは年から年へと進みます
with secrets we've been keeping
私たちが守ってきた秘密と一緒に
Though you say you're not a Templar man ....
あなたはテンプル騎士団の人間ではないと言いましたが...
Seems as if we're
まるで私たちがそうであるかのように
circling for very different reasons
全く異なる理由で周回している
but one day the Eagle has to land
でもいつか鷲は着陸しなければならない
change beat to 3/4
拍子を3/4に変える
Out past the fountain, a left by the station
噴水を過ぎて駅の左側
I start the day in the usual way
いつも通りに一日を始める
Then think "well why not"
それなら「じゃあ、どうしていいのかな」と考えてください。
and stop for a coffee
そしてコーヒーを飲みに立ち寄ってください
then begin to recall things that you say
それからあなたが言ったことを思い出し始めます
change beat to up-tempo 2/2
ビートをアップテンポの 2/2 に変更します
No one's at the door
ドアのところには誰もいない
You suggest a ghost perhaps a phantom I agree
あなたは幽霊、おそらく幻影を示唆していますが、私も同意します
with this in part
これは部分的には
Something is with us
何かが私たちと一緒にある
I can't put my finger on -- is
指を置くことはできません -- は
Thumbalina size 10 on a Wednesday --
水曜日のサムバリーナ サイズ 10 --
So we go from year to year
それで私たちは年から年へと進みます
with secrets we've been keeping
私たちが守ってきた秘密と一緒に
Though you say you're not a Templar man ....
あなたはテンプル騎士団の人間ではないと言いましたが...
Seems as if we're
まるで私たちがそうであるかのように
circling for very different reasons
全く異なる理由で周回している
but one day the Eagle has to land
でもいつか鷲は着陸しなければならない
Out past the fountain, a left by the station
噴水を過ぎて駅の左側
I start the day in the usual way
いつも通りに一日を始める
Then think "well why not"
それなら「じゃあ、どうしていいのかな」と考えてください。
and stop for a coffee
そしてコーヒーを飲みに立ち寄ってください
then begin to recall things that you say
それからあなたが言ったことを思い出し始めます
Pluck up the courage
勇気を出して
and snap it's gone again
そしてスナップ、また消えてしまう
I start humming "When Doves Cry"
「鳩が泣くとき」を口ずさみ始める
Can someone help me I think that I'm Lost here
誰か助けてくれませんか、ここで迷っていると思います
Lost in a place called America
アメリカという場所で迷った
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
