Wednesday Versuri Traducere în Română

Tori Amos - miercuri

by Tori Amos

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tori Amos Wednesday

2/2 up-tempo beat
2/2 bataie mai mare
Nothing here to fear
Nimic aici de care să te temi
I'm just sitting around being foolish when there
Stau doar să fiu prost când sunt acolo
is work to be done
este o muncă de făcut
Just a hang-up call
Doar un apel
and the quiet breathing of our Persian
și respirația liniștită a persanului nostru
we call Cajun on a Wednesday
sunăm cajun într-o zi de miercuri
change beat to funky 4/4
schimba ritmul în funky 4/4
So we go from year to year
Deci mergem de la an la an
with secrets we've been keeping
cu secrete pe care le păstrăm
Though you say you're not a Templar man ....
Deși spui că nu ești templier...
Seems as if we're
Se pare că suntem
circling for very different reasons
încercuind din motive foarte diferite
but one day the Eagle has to land
dar într-o zi Vulturul trebuie să aterizeze
change beat to 3/4
schimba ritmul la 3/4
Out past the fountain, a left by the station
Ieșit pe lângă fântână, la stânga stației
I start the day in the usual way
Încep ziua în mod obișnuit
Then think "well why not"
Atunci gândește-te „de ce nu”
and stop for a coffee
și oprește-te la o cafea
then begin to recall things that you say
apoi începe să-ți amintești lucrurile pe care le spui
change beat to up-tempo 2/2
schimba ritmul la up-tempo 2/2
No one's at the door
Nimeni nu e la uşă
You suggest a ghost perhaps a phantom I agree
Tu sugerezi o fantomă, poate o fantomă, sunt de acord
with this in part
cu aceasta în parte
Something is with us
Ceva este cu noi
I can't put my finger on -- is
Nu pot pune degetul pe -- este
Thumbalina size 10 on a Wednesday --
Thumbalina marimea 10 intr-o zi de miercuri --
So we go from year to year
Deci mergem de la an la an
with secrets we've been keeping
cu secrete pe care le păstrăm
Though you say you're not a Templar man ....
Deși spui că nu ești templier...
Seems as if we're
Se pare că suntem
circling for very different reasons
încercuind din motive foarte diferite
but one day the Eagle has to land
dar într-o zi Vulturul trebuie să aterizeze
Out past the fountain, a left by the station
Ieșit pe lângă fântână, la stânga stației
I start the day in the usual way
Încep ziua în mod obișnuit
Then think "well why not"
Atunci gândește-te „de ce nu”
and stop for a coffee
și oprește-te la o cafea
then begin to recall things that you say
apoi începe să-ți amintești lucrurile pe care le spui
Pluck up the courage
Fă-ți curaj
and snap it's gone again
și snap a dispărut din nou
I start humming "When Doves Cry"
Încep să fredonez „Când porumbeii plâng”
Can someone help me I think that I'm Lost here
Poate cineva să mă ajute, cred că sunt pierdut aici
Lost in a place called America
Pierdut într-un loc numit America

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.