Orphan Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Toto – sierota
by Toto
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Wprowadzenie:
play this riff during the intro and the chorus
zagraj ten riff podczas wstępu i refrenu
You're never alone in the world
Nigdy nie jesteś sam na świecie
You're never alone in the world
Nigdy nie jesteś sam na świecie
If you believe in each and every one of us
Jeśli wierzysz w każdego z nas
You're never alone in the world
Nigdy nie jesteś sam na świecie
Verse: (no guitar)
Zwrotka: (bez gitary)
I was born in a lost and found
Urodziłem się w miejscu rzeczy znalezionych
An orphan raised in the underground
Sierota wychowana w podziemiu
Then one day I opened up my eyes
I pewnego dnia otworzyłem oczy
Looked around and I realized
Rozejrzałem się i zdałem sobie sprawę
Pre-chorus:
Przed refrenem:
No mother...
Nie ma matki...
No father...
Żadnego ojca...
No sister...
Nie, siostra...
And no brother
I żadnego brata
So I cried out
Więc krzyczałem
To the heavens
Do niebios
"Could this be all there really is?" then someone said...
– Czy to naprawdę może być wszystko, co istnieje? wtedy ktoś powiedział...
Chorus:
Chór:
You're never alone in the world
Nigdy nie jesteś sam na świecie
You're never alone in the world
Nigdy nie jesteś sam na świecie
If you believe in each and every one of us
Jeśli wierzysz w każdego z nas
You're never alone in the world
Nigdy nie jesteś sam na świecie
Verse: (palm mute)
Werset: (niema dłoni)
Someone said we're one family
Ktoś powiedział, że jesteśmy jedną rodziną
How can that be with all this poverty?
Jak to możliwe przy całej tej biedzie?
Time to reach out and make a start
Czas wyciągnąć rękę i zacząć
Hold each others hands and lift each others hearts
Trzymajcie się za ręce i podnoście serca
Pre-chorus:
Przed refrenem:
If you're thirsty drink the water from my hand
Jeśli jesteś spragniony, wypij wodę z mojej ręki
If you're hungry take my bread I'll understand
Jeśli jesteś głodny, weź mój chleb, zrozumiem
If you're lonely you can always share my bed
Jeśli jesteś samotny, zawsze możesz dzielić moje łóżko
"Could this be all there really is?" then someone said
– Czy to naprawdę może być wszystko, co istnieje? wtedy ktoś powiedział
Chorus:
Chór:
You're never alone in the world
Nigdy nie jesteś sam na świecie
You're never alone in the world baby
Nigdy nie jesteś sam na świecie, kochanie
If you believe in each and every one of us
Jeśli wierzysz w każdego z nas
No
Nie
You're never alone in the world baby
Nigdy nie jesteś sam na świecie, kochanie
Bridge:
Most:
Pre-chorus:
Przed refrenem:
If you're thirsty drink the water from my hand
Jeśli jesteś spragniony, wypij wodę z mojej ręki
If you're hungry take my bread I'll understand
Jeśli jesteś głodny, weź mój chleb, zrozumiem
If you're lonely you can always share my bed
Jeśli jesteś samotny, zawsze możesz dzielić moje łóżko
"Could this be all there really is?" then someone said
– Czy to naprawdę może być wszystko, co istnieje? wtedy ktoś powiedział
Chorus:
Chór:
You're never alone in the world
Nigdy nie jesteś sam na świecie
You're never alone in the world baby
Nigdy nie jesteś sam na świecie, kochanie
Never alone
Nigdy sam
If you believe in each and every one of us
Jeśli wierzysz w każdego z nas
You and me
Ty i ja
You're never alone in the world baby
Nigdy nie jesteś sam na świecie, kochanie
If you're thirsty drink the water from my hand
Jeśli jesteś spragniony, wypij wodę z mojej ręki
If you're hungry take my bread I'll understand
Jeśli jesteś głodny, weź mój chleb, zrozumiem
You're never alone in the...
Nigdy nie jesteś sam w...
You're never alone in the...
Nigdy nie jesteś sam w...
"Could this be all there really is?" then someone said
– Czy to naprawdę może być wszystko, co istnieje? wtedy ktoś powiedział
Solo (coming soon)
Solo (wkrótce)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.