Change Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tracy Chapman - Değiştir
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Change)
(Değiştir)
The Dm* indicates to play a Dm while doing a quick hammer-on/pull-off
Dm*, hızlı bir çekiçleme/çekme hareketi yaparken Dm çalınmasını belirtir
of the 1st string, 3rd fret with pinky (listen to the recording).
1. telin 3. perdesi serçe parmağıyla (kaydı dinleyin).
Also, their little riff (for a second guitar) during the chorus
Ayrıca koro sırasındaki küçük riffleri (ikinci gitar için)
and end of the song is as follows:
ve şarkının sonu şu şekilde:
Riff: e|--5-5----5-5-6-5---
Riff: e|--5-5----5-5-6-5---
Key: F
Anahtar: F
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
If you knew that you would die today
Bugün öleceğini bilseydin
And you saw the face of God and love
Ve Tanrının ve sevginin yüzünü gördün
Would you change? Would you change?
Değişir misin? Değişir misin?
Verse 2:
Ayet 2:
If you knew that love can break you heart
Eğer aşkın kalbini kırabileceğini bilseydin
When you're down so low, you can not fall
Bu kadar aşağıdayken düşemezsin
Would you change? Would you change?
Değişir misin? Değişir misin?
Chorus:
Koro:
How bad, how good, does it need to get? (Riff)
Ne kadar kötü, ne kadar iyi olması gerekiyor? (Riff)
How many losses, how much re-gret? (Riff)
Kaç kayıp, ne kadar pişmanlık? (Riff)
What chain reaction would cause an effect? (Riff)
Hangi zincirleme reaksiyon bir etkiye neden olur? (Riff)
Makes you turn around, Makes you try to explain,
Döndürür, açıklamaya çalışırsın,
Makes you forgive and forget, Makes you cha-a-a-nge.
Affedip unutturur, Cha-a-a-nge yapar.
Makes you change.
Değişmeni sağlar.
Verse 3:
Ayet 3:
If you knew that you would be alone
Yalnız olacağını bilseydin
Knowing right, but being wrong
Doğruyu biliyor ama yanılıyor
Would you change? Would you change?
Değişir misin? Değişir misin?
Verse 4:
Ayet 4:
If you knew that you would find a truth
Eğer bir gerçeği bulacağını bilseydin
That brings a pain, that can't be soothed
Bu dindirilemeyecek bir acıyı beraberinde getiriyor
Would you change? Would you change?
Değişir misin? Değişir misin?
horus
horus
Bridge:
Köprü:
Are you so upright, you can't be bent?
Bükülmeyecek kadar dik misin?
If it comes to blows,
Darbe söz konusu olursa
Are you so sure you won't be crawling?
Sürünmeyeceğinden bu kadar emin misin?
If not for the good, why risk falling?
İyi değilse neden düşme riskiyle karşı karşıya kalıyorsunuz?
Why risk falling?
Neden düşme riskiyle karşı karşıyasınız?
Verse 5:
Ayet 5:
If everything you think you know
Eğer bildiğini sandığın her şey
Makes your life un-bearable
Hayatınızı çekilmez hale getiriyor
Would you change? Would you change?
Değişir misin? Değişir misin?
Verse 6:
Ayet 6:
If you've broken every rule and vow
Eğer her kuralı çiğnemişsen ve yemin etmişsen
And hard times come to bring you down
Ve seni yıkmak için zor zamanlar geliyor
Would you change? Would you change?
Değişir misin? Değişir misin?
Verse 7:
Ayet 7:
If you knew that you would die today
Bugün öleceğini bilseydin
If you saw the face of God and love
Eğer Tanrı'nın ve sevginin yüzünü görseydin
Would you change,? Would you change?
Değişir misin? Değişir misin?
Would you change,? Would you change?
Değişir misin? Değişir misin?
Verse 8:
Ayet 8:
If you saw the face of God and love
Eğer Tanrı'nın ve sevginin yüzünü görseydin
If you saw the face of God and love
Eğer Tanrı'nın ve sevginin yüzünü görseydin
Would you change? Would you change?
Değişir misin? Değişir misin?
F C Dm* Bb (Riff) F
F C Dm* Bb (Riff) F
What an awesome song... Please correct me on any mistakes. I will submit the tab later
Ne harika bir şarkı... Lütfen hatalarımı düzeltin. Sekmeyi daha sonra göndereceğim
& it will me much esier.....
ve bu benim için çok daha kolay olacak.....
Thanx!! Njoy!!!
Teşekkürler!! Neşeli!!!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.