So 歌詞 日本語訳
トレイシー・チャップマン - それで
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MATTERS OF THE HEART
心の問題
:___: = repeat
:___: = 繰り返します
D D = "Stacato" (play it very short)
D D = 「スタカート」 (非常に短く演奏します)
Intro:
イントロ:
:C . . . C . DD C . . . C . DD Em . . . Em . DD Em . . . Em . DD:
:C 。 。 。 C. DD C 。 。 。 C. DDエム。 。 。えむ。 DDエム。 。 。えむ。 DD:
So you make a litle money
それで少しは儲かりますよ
off of sombody elses sweat
他人の汗をかく
so some people starve a little
それで少し飢える人もいる
while you got fat
あなたが太った間に
Em . . . Em . DD Em . . .
えむ。 。 。えむ。 DDエム。 。 。
while you got fat
あなたが太った間に
Em . DD C
えむ。 DDC
So you grind and grind
それであなたは粉砕して粉砕します
and you push and shove
そしてあなたは押したり押したりします
and claim that those most worthy
そして最も価値のある人たちが
will get what they diserve
彼らが享受したものを手に入れるだろう
Em . . . Em . DD Em . . .
えむ。 。 。えむ。 DDエム。 。 。
what they diserve...
彼らは何を免れるのか...
It can't be true
それは本当ではありません
It can't be true
それは本当ではありません
Because I've seen too many hungry faces
お腹を空かせた顔をたくさん見てきたから
I've seen too many with the likes of you
あなたのような人たちをたくさん見てきました
C . . . C . DD C . . . C .DD Em . . . Em . DD Em . . .
C. 。 。 C. DD C 。 。 。 C.DD Em . 。 。えむ。 DDエム。 。 。
it can't be true
それは本当ではない
For you everything has its price
あなたにとってはすべてに値段がある
you give nothing away for free
あなたは無料で何も与えません
if silence were truly golden
もし沈黙が本当に黄金だったら
I guess no one could sleep
誰も眠れなかったんでしょうね
Em . . . Em . DD Em . . .
えむ。 。 。えむ。 DDエム。 。 。
no one could sleep
誰も眠れなかった
You have money at your fingertips
すぐにお金が手に入る
people at your beck and call
人々はあなたの言いなりに
and you're fool enough to think for a price
そして値段を考えるなんて君は愚かだ
D Em . . . Em . DD Em . . .
D エム。 。 。えむ。 DDエム。 。 。
You can have the whole wide world
あなたは広い世界全体を手に入れることができます
For all our sakes
私たちのために
and all our lives
そして私たちの人生すべて
We must hope the words that
私たちはその言葉を期待しなければなりません。
come from your lips
あなたの唇から出てくる
we must hope those words are lies
私たちはその言葉が嘘であることを願わなければなりません
for all our sakes
私たちのために
and all our lives
そして私たちの人生すべて
we must hope the dreams,
私たちは夢を期待しなければなりません、
soulless visiones that you have
あなたが持っている魂のないビジョン
are never realized
決して実現されない
So you've got a big house
それで大きな家をお持ちなんですね
you drive a fancy car
あなたは高級な車を運転しています
So what if your pockets are full
それで、ポケットがいっぱいだったらどうしますか
if you have an empty heart
心が空っぽなら
You snap your fingers
あなたは指を鳴らします
and all the waters part
そしてすべての水の部分
So what if the people bow down
それで人々がひれ伏したらどうなるか
if they show you no regard
彼らがあなたに何の関心も示さないなら
Your left hand
あなたの左手
always watshes your right
常にあなたの権利を監視します
So what if you trust in God
では、神を信頼したらどうなるでしょうか
if you can't sleep at night
夜眠れないなら
You think you've made it
あなたは成功したと思っています
You think you've got what everyone wants
あなたは誰もが望むものを自分が持っていると思っています
So what if you're a big fat man
それで、あなたが大太りの男だったらどうしますか
D (let ring)
D(鳴らして)
with an empty little heart
空っぽの小さな心で
Who has made a litle money
少しでも儲けた人は
off of somebody else's sweat
他人の汗から
Who watched the people starve
人々が飢えていくのを誰が見ていたのか
while you got fat
あなたが太った間に
Em . . . Em . DD
えむ。 。 。えむ。 DD
while you got fat
あなたが太った間に
Em . . . Em . DD
えむ。 。 。えむ。 DD
you got fat
あなたは太りました
Em . . . Em . DD Em (let ring)
えむ。 。 。えむ。 DD Em (鳴らして)
you got fat!!!
太ったね!!!
great song from a great songwriter and singer,...
偉大なソングライターとシンガーによる素晴らしい曲、...
love it... peat555 --> peter_waltl@hotmail.com
気に入ってます...peat555 --> Peter_waltl@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.