So Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tracy Chapman – Więc

by Tracy Chapman

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tracy Chapman So

MATTERS OF THE HEART
SPRAWY SERCA
:___: = repeat
:___: = powtórz
D D = "Stacato" (play it very short)
D D = „Stacato” (zagraj bardzo krótko)
Intro:
Wprowadzenie:
:C . . . C . DD C . . . C . DD Em . . . Em . DD Em . . . Em . DD:
:C. . . C . DD C. . . C . DD Em. . . Em. DD Em. . . Em. DD:
So you make a litle money
Więc zarabiasz trochę pieniędzy
off of sombody elses sweat
z czyjegoś potu
so some people starve a little
więc niektórzy ludzie trochę głodują
while you got fat
podczas gdy ty jesteś gruby
Em . . . Em . DD Em . . .
Em. . . Em. DD Em. . .
while you got fat
podczas gdy ty jesteś gruby
Em . DD C
Em. DD C
So you grind and grind
Więc szlifujesz i szlifujesz
and you push and shove
i popychasz i popychasz
and claim that those most worthy
i twierdzą, że ci najbardziej godni
will get what they diserve
dostaną to na co zasługują
Em . . . Em . DD Em . . .
Em. . . Em. DD Em. . .
what they diserve...
na co zasługują...
It can't be true
To nie może być prawda
It can't be true
To nie może być prawda
Because I've seen too many hungry faces
Ponieważ widziałem zbyt wiele głodnych twarzy
I've seen too many with the likes of you
Widziałem zbyt wielu takich jak ty
C . . . C . DD C . . . C .DD Em . . . Em . DD Em . . .
C. . . C . DD C. . . C.DD Em. . . Em. DD Em. . .
it can't be true
to nie może być prawda
For you everything has its price
Dla Ciebie wszystko ma swoją cenę
you give nothing away for free
nie dajesz nic za darmo
if silence were truly golden
gdyby milczenie było naprawdę złotem
I guess no one could sleep
Chyba nikt nie mógł spać
Em . . . Em . DD Em . . .
Em. . . Em. DD Em. . .
no one could sleep
nikt nie mógł spać
You have money at your fingertips
Masz pieniądze na wyciągnięcie ręki
people at your beck and call
ludzie na każde zawołanie
and you're fool enough to think for a price
i jesteś na tyle głupi, żeby myśleć o cenie
D Em . . . Em . DD Em . . .
D Em. . . Em. DD Em. . .
You can have the whole wide world
Możesz mieć cały szeroki świat
For all our sakes
Dla naszego dobra
and all our lives
i całe nasze życie
We must hope the words that
Musimy mieć nadzieję, że te słowa
come from your lips
pochodzić z twoich ust
we must hope those words are lies
musimy mieć nadzieję, że te słowa to kłamstwa
for all our sakes
dla naszego dobra
and all our lives
i całe nasze życie
we must hope the dreams,
musimy mieć nadzieję, że sny,
soulless visiones that you have
bezduszne wizje, które masz
are never realized
nigdy nie są realizowane
So you've got a big house
Więc masz duży dom
you drive a fancy car
jeździsz luksusowym samochodem
So what if your pockets are full
A co, jeśli masz pełne kieszenie?
if you have an empty heart
jeśli masz puste serce
You snap your fingers
Pstrykasz palcami
and all the waters part
i rozstąpią się wszystkie wody
So what if the people bow down
A co jeśli ludzie się pokłonią?
if they show you no regard
jeśli nie okażą ci szacunku
Your left hand
Twoja lewa ręka
always watshes your right
zawsze szanuje twoje prawo
So what if you trust in God
A co jeśli zaufasz Bogu?
if you can't sleep at night
jeśli nie możesz spać w nocy
You think you've made it
Myślisz, że ci się udało
You think you've got what everyone wants
Myślisz, że masz to, czego wszyscy chcą
So what if you're a big fat man
A co jeśli jesteś dużym, grubym mężczyzną
D (let ring)
D (pozwól dzwonić)
with an empty little heart
z pustym małym sercem
Who has made a litle money
Kto zarobił trochę pieniędzy
off of somebody else's sweat
z czyjegoś potu
Who watched the people starve
Kto patrzył, jak ludzie umierają z głodu
while you got fat
podczas gdy ty jesteś gruby
Em . . . Em . DD
Em. . . Em. DD
while you got fat
podczas gdy ty jesteś gruby
Em . . . Em . DD
Em. . . Em. DD
you got fat
przytyłeś
Em . . . Em . DD Em (let ring)
Em. . . Em. DD Em (pozwól dzwonić)
you got fat!!!
jesteś gruba!!!
great song from a great songwriter and singer,...
wspaniała piosenka wspaniałego autora tekstów i piosenkarza,...
love it... peat555 --> peter_waltl@hotmail.com
uwielbiam to... torf555 --> peter_waltl@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.