Talk to You Paroles Traduction Française
Tracy Chapman - Parlez-vous
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
C: 032010
C:032010
Gm: 355333
GM: 355333
Am: 002210
Suis : 002210
Fm: 133111
Fm: 133111
D: 000232
D : 000232
Dm: 000231
DM: 000231
bass intro:
introduction à la basse :
guitar intro:
introduction à la guitare :
Gotta talk to you, baby
Je dois te parler, bébé
Talk to you now
Parle-toi maintenant
Say it isn't too late
Dis qu'il n'est pas trop tard
You're slamming the door, you're walking out
Tu claques la porte, tu sors
I got a feeling
J'ai le sentiment
Feelings don't lie
Les sentiments ne mentent pas
Don't let the words
Ne laisse pas les mots
Escape me now
Échappe-moi maintenant
Escape me now
Échappe-moi maintenant
Escape me now
Échappe-moi maintenant
Gotta talk to you, baby
Je dois te parler, bébé
Talk to you now
Parle-toi maintenant
Say it isn't too late
Dis qu'il n'est pas trop tard
You'll see me again, we'll work it out
Tu me reverras, nous trouverons une solution
I got a feeling
J'ai le sentiment
Feelings don't lie
Les sentiments ne mentent pas
Don't let the words
Ne laisse pas les mots
Escape me now
Échappe-moi maintenant
Escape me now
Échappe-moi maintenant
Escape me now
Échappe-moi maintenant
(solo)
(seul)
Gotta talk to you baby
Je dois te parler bébé
Talk to you now
Parle-toi maintenant
Say it isn't too soon
Dis que ce n'est pas trop tôt
You'll see me again, we'll sort it out
Tu me reverras, on réglera ça
I got a feeling
J'ai le sentiment
Feelings don't lie
Les sentiments ne mentent pas
Don't let the words
Ne laisse pas les mots
Oh, escape me now
Oh, échappe-moi maintenant
Oh, escape me now
Oh, échappe-moi maintenant
Oh, escape me now
Oh, échappe-moi maintenant
Oh, I got a feeling
Oh, j'ai le sentiment
Feelings don't lie
Les sentiments ne mentent pas
Don't let the words
Ne laisse pas les mots
Don't let the words, don't let the words
Ne laisse pas les mots, ne laisse pas les mots
Oh, escape me now
Oh, échappe-moi maintenant
Uh, escape me now
Euh, échappe-moi maintenant
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
