Laughlin Boy Paroles Traduction Française
Tracy Grammer - Garçon Laughlin
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO : 2ème frette
INTRO: G
INTRO : G
Have you heard many a story
Avez-vous entendu beaucoup d'histoires
Told by old and young with joy
Raconté par les vieux et les jeunes avec joie
About the faithful deed of daring
À propos de l'acte fidèle d'audace
That was done by the Laughlin boy
Cela a été fait par le garçon Laughlin
That was done by the Laughlin boy
Cela a été fait par le garçon Laughlin
Yeah, listen to me children, well I wouldn't tell a lie
Ouais, écoutez-moi les enfants, eh bien, je ne mentirais pas
Listen to me children, well I wouldn't tell a lie
Écoutez-moi les enfants, eh bien, je ne mentirais pas
The Laughlin boy was a boy of honour
Le garçon de Laughlin était un garçon d'honneur
And he loved Virginia well
Et il aimait bien Virginia
But he would not fire a rifle
Mais il ne tirerait pas avec un fusil
So he sat in an cold jail cell
Alors il s'est assis dans une cellule froide de prison
So he sat in an cold jail cell
Alors il s'est assis dans une cellule froide de prison
Well, he was pierced and he was beaten
Eh bien, il a été transpercé et battu
Forty strips he gladly bore
Quarante bandes qu'il portait volontiers
But he would not serve the devil
Mais il ne servirait pas le diable
In that awful Civil War
Dans cette terrible guerre civile
In that awful Civil War
Dans cette terrible guerre civile
Yeah, listen to me children, well I wouldn't tell a lie
Ouais, écoutez-moi les enfants, eh bien, je ne mentirais pas
Listen to me children, well I wouldn't tell a lie
Écoutez-moi les enfants, eh bien, je ne mentirais pas
Now, twelve grey soldiers stood before him
Maintenant, douze soldats gris se tenaient devant lui
And they aimed their rifles true
Et ils ont pointé leurs fusils juste
He prayed Lord, "Oh please forgive them
Il a prié Seigneur, "Oh s'il te plaît, pardonne-leur
For they know not what they do
Car ils ne savent pas ce qu'ils font
For they know not what they do"
Car ils ne savent pas ce qu'ils font"
Well, those young soldiers would not fire
Eh bien, ces jeunes soldats ne tireraient pas
They defied the General's plan
Ils ont défié le plan du général
So the army changed his sentence
Alors l'armée a changé sa peine
Who could murder such a man?
Qui pourrait assassiner un tel homme ?
Who could murder such a man?
Qui pourrait assassiner un tel homme ?
Listen to me children, well I wouldn't tell a lie
Écoutez-moi les enfants, eh bien, je ne mentirais pas
Listen to me children, well I wouldn't tell a lie
Écoutez-moi les enfants, eh bien, je ne mentirais pas
They hauled him far away to Richmond
Ils l'ont emmené loin à Richmond
Far away from his kids and wife
Loin de ses enfants et de sa femme
There, pneumonia racked his body
Là, une pneumonie a ravagé son corps
That good man soon lost his life
Ce bon homme a bientôt perdu la vie
That good man soon lost his life
Ce bon homme a bientôt perdu la vie
Now his wife is sadly weeping
Maintenant, sa femme pleure tristement
Seven children wonder why
Sept enfants se demandent pourquoi
Lord, it seems that truth and honour
Seigneur, il semble que la vérité et l'honneur
Sure can come at an awful price
Bien sûr, cela peut coûter très cher
Sure can come at an awful price
Bien sûr, cela peut coûter très cher
Yeah, listen to me children, well I wouldn't tell a lie
Ouais, écoutez-moi les enfants, eh bien, je ne mentirais pas
Listen to me, children, well I wouldn't tell a lie
Écoutez-moi, les enfants, eh bien, je ne mentirais pas
Oh, have you heard many a story
Oh, as-tu entendu beaucoup d'histoires
Told by old and young with joy
Raconté par les vieux et les jeunes avec joie
About the fateful deed of daring
À propos de l'acte fatidique d'audace
That was done by the Laughlin boy
Cela a été fait par le garçon Laughlin
That was done by the Laughlin boy
Cela a été fait par le garçon Laughlin
Yeah, listen to me children, well I wouldn't tell a lie
Ouais, écoutez-moi les enfants, eh bien, je ne mentirais pas
Listen to me, children, well I wouldn't tell a lie
Écoutez-moi, les enfants, eh bien, je ne mentirais pas
Listen to me, children, well I wouldn't tell a lie
Écoutez-moi, les enfants, eh bien, je ne mentirais pas
Won't you listen to me, children, well I would not lie
Ne m'écoutez-vous pas, les enfants, eh bien, je ne mentirais pas
Listen to me, children (listen to me, children)
Écoutez-moi, les enfants (écoutez-moi, les enfants)
Listen to me, children (listen to me, children)
Écoutez-moi, les enfants (écoutez-moi, les enfants)
Listen to me, children (listen to me, children)
Écoutez-moi, les enfants (écoutez-moi, les enfants)
Oh, listen to me, children
Oh, écoutez-moi, les enfants
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
