My Second Home Liedtext Deutsche Übersetzung

Tracy Lawrence – Mein zweites Zuhause

by Tracy Lawrence

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tracy Lawrence My Second Home

WIFE BEATER OR NOT, THIS IS STILL A GREAT SONG. I CAPO IT ON THE SECOND
WIFE BEATER ODER NICHT, DIES IST IMMER NOCH EIN GROßARTIGES LIED. ICH KAPIERE ES AUF DER ZWEITEN
FRET TO GET A BETTER PITCH.
Machen Sie sich Sorgen, einen besseren Pitch zu bekommen.
by: Paul Nelson, Kenny Beard & Tracy Lawrence
von: Paul Nelson, Kenny Beard und Tracy Lawrence
on: I SEE IT NOW
on: ICH SEHE ES JETZT
intro: C F D7 G7 C
Intro: C F D7 G7 C
THERE'S A HONKY TONK_ ON THE EDGE OF TOWN_ I USED TO CALL MY SECOND
ES GIBT EINEN HONKY TONK_ AM RAND DER STADT_ ICH HAT IMMER MEINEN ZWEITEN ANGERUFEN
HOME. IT'S A PLACE I'D GO_ JUST TO GET A-WAY_ WHEN I WANT-ED TO
ZUHAUSE. Es ist ein Ort, an den ich gehen würde, nur um wegzukommen, wann ich will
BE-ALONE
ALLEIN SEIN
WELL, EARLY ONE MORNIN' HAD A FIGHT WITH MY DARLIN' THAT WENT FROM BAD
Nun ja, eines frühen Morgens hatte ich einen Streit mit meinem Schatz, der ganz schlimm endete
TO WORSE._ IT ENDED WHEN SHE SAID, "YOUR SECOND HOME_ JUST BECAME
NOCH SCHLECHTER._ ES endete, als sie sagte: „DEIN ZWEITES ZUHAUSE_ WURDE GERADE.“
YOUR FIRST."
DEIN ERSTER.“
CHORUS:
CHOR:
NOW THE JUKEBOX IS MY ALARM CLOCK. I WAKE UP IN A CORNER BOOTH. I DON'T
JETZT IST DIE JUKEBOX MEIN WECKER. Ich wache in einer Eckkabine auf. ICH NICHT
HAVE A TAB, DON'T NEED NO CAB 'CAUSE THE DANCE FLOOR'S MY LIVIN' ROOM.
Habe einen Tisch, brauche kein Taxi, denn die Tanzfläche ist mein Wohnzimmer.
WELL, I MIGHT DIE FROM A BROKEN HEART, BUT I'LL NEVER DIE OF THIRST.
Nun, ich könnte an einem gebrochenen Herzen sterben, aber ich werde niemals vor Durst sterben.
NOW THAT MY SECOND HOME HAS BECOME MY FIRST.
JETZT, DA MEIN ZWEITES ZUHAUSE MEIN ERSTES ZUHAUSE GEWORDEN IST.
2nd
2
WELL I DON'T HAVE TO PAY NO MORTGAGE. I DON'T HAVE TO MOW NO LAWN. A LOT
Nun, ich muss keine Hypothek bezahlen. Ich muss keinen Rasen mähen. VIEL
OF FRIEDS COME SEE ME; SOME STAY TILL THE BREAK OF DAWN. I CAN PAINT THE
VON FRIEDEN KOMMEN SIE ZU MICH; Manche bleiben bis zum Morgengrauen. ICH KANN DAS MALEN
TOWN WITHOUT LEAVING THE HOUSE. I CAN FEEL GOOD TILL IT HURTS. NOW THAT
STADT, OHNE DAS HAUS ZU VERLASSEN. Ich kann mich gut fühlen, bis es wehtut. NUN DAS
MY HOME SWEET SECOND HOME JUST BECAME MY FIRST.
MEIN ZUHAUSE, SÜßES ZWEITES ZUHAUSE, WURDE GERADE MEIN ERSTES ZUHAUSE.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.