What a Memory Letra Traducción al Español
Tracy Lawrence - ¡Qué recuerdo!
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 14 Feb 02
Fecha: 14 de febrero 02
Transposed by: Eddie Garcia (string50@hotmail.com)
Transpuesto por: Eddie García (string50@hotmail.com)
What A Memory
Que recuerdo
On the day momma died she called daddy to her side
El día que mamá murió, llamó a papá a su lado.
And said Ill be goin soon, I know its gonna hurt you both
Y dije: "Me iré pronto, sé que les hará daño a ambos".
But promise me before I go youll do what I ask of you
Pero prométeme antes de irme que harás lo que te pida.
In a big red folgers can hid behind the pots and pans
En un gran pueblo rojo, los seguidores pueden esconderse detrás de las ollas y sartenes.
Youll find some money that Ive saved
Encontrarás algo de dinero que he ahorrado.
And in the back of my dresser drawer
Y en el fondo del cajón de mi cómoda
I put away a little more for a rainy day
Guardé un poco más para un día lluvioso.
Go to town and buy that new guitar
Ve a la ciudad y compra esa guitarra nueva.
Cause hes been workin awful hard
Porque ha estado trabajando muy duro
To get his own, to write his songs
Para conseguir lo suyo, para escribir sus canciones.
(chorus)
(estribillo)
Oh what a memory, oh what a memory
Ay que recuerdo, ay que recuerdo
And even in her final moments momma thought of me
E incluso en sus últimos momentos mamá pensó en mí.
What a memory
que recuerdo
She was only thirty-five, I was fifteen askin why
Ella sólo tenía treinta y cinco años, yo tenía quince y pregunté por qué.
The lord took her away, he mustve known we needed her
El señor se la llevó, debió saber que la necesitábamos.
She was an angel here on earth, I still miss her everyday
Ella era un ángel aquí en la tierra, todavía la extraño todos los días.
With all her friends and half the town
Con todos sus amigos y la mitad del pueblo.
And her family gathered round
Y su familia se reunió alrededor
I bet she never felt so loved
Apuesto a que nunca se sintió tan amada.
When everybodys heads were bowed
Cuando todos tenían la cabeza inclinada
I did my best to make her proud, as I stood up
Hice lo mejor que pude para hacerla sentir orgullosa, mientras me levantaba
And I sang rock of ages clear from me
Y canté rock de siglos claro de mí
As I played it on that new six string
Mientras lo tocaba en esas nuevas seis cuerdas
I couldnt help but cry, as we said goodbye
No pude evitar llorar mientras nos despedíamos.
(repeat chorus)
(repetir coro)
Even in her final moments
Incluso en sus momentos finales
Momma thought of me
mamá pensó en mí
What a memory
que recuerdo
What a memory
que recuerdo
Not sure about the words in the last verse after rock of ages
No estoy seguro de las palabras del último verso después de Rock of Ages.
Please let me know if anyone knows what they are!
¡Avíseme si alguien sabe cuáles son!
Eddie Garcia
Eddie García
**Keepin' it Country**
**Manteniéndolo país**
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
