What a Memory Versuri Traducere în Română
Tracy Lawrence - Ce amintire
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 14 Feb 02
Data: 14 februarie 02
Transposed by: Eddie Garcia (string50@hotmail.com)
Transmis de: Eddie Garcia (string50@hotmail.com)
What A Memory
Ce Amintire
On the day momma died she called daddy to her side
În ziua în care mama a murit, l-a chemat pe tata lângă ea
And said Ill be goin soon, I know its gonna hurt you both
Și a spus că voi pleca în curând, știu că vă va răni pe amândoi
But promise me before I go youll do what I ask of you
Dar promite-mi înainte să plec că vei face ceea ce îți cer
In a big red folgers can hid behind the pots and pans
Într-un mare roșu, folgers se pot ascunde în spatele oalelor și tigăilor
Youll find some money that Ive saved
Veți găsi niște bani pe care i-am economisit
And in the back of my dresser drawer
Și în spatele sertarului meu dulap
I put away a little more for a rainy day
Am mai pus puțin pentru o zi ploioasă
Go to town and buy that new guitar
Du-te în oraș și cumpără chitara aceea nouă
Cause hes been workin awful hard
Pentru că a muncit îngrozitor
To get his own, to write his songs
Să-și obțină propriile sale, să-și scrie melodiile
(chorus)
(refren)
Oh what a memory, oh what a memory
O ce amintire, o ce amintire
And even in her final moments momma thought of me
Și chiar și în ultimele ei momente, mama s-a gândit la mine
What a memory
Ce amintire
She was only thirty-five, I was fifteen askin why
Ea avea doar treizeci și cinci de ani, eu aveam cincisprezece ani întrebând de ce
The lord took her away, he mustve known we needed her
Domnul a luat-o, trebuie să știe că avem nevoie de ea
She was an angel here on earth, I still miss her everyday
A fost un înger aici pe pământ, încă îmi este dor de ea în fiecare zi
With all her friends and half the town
Cu toți prietenii ei și jumătate din oraș
And her family gathered round
Și familia ei s-a adunat
I bet she never felt so loved
Pun pariu că nu s-a simțit niciodată atât de iubită
When everybodys heads were bowed
Când capetele tuturor erau plecate
I did my best to make her proud, as I stood up
Am făcut tot posibilul să o fac mândră, în timp ce mă ridicam
And I sang rock of ages clear from me
Și am cântat rock de veacuri clar de mine
As I played it on that new six string
În timp ce îl cântam pe acel nou șase corzi
I couldnt help but cry, as we said goodbye
N-am putut să nu plâng, când ne-am luat rămas bun
(repeat chorus)
(repetă refren)
Even in her final moments
Chiar și în ultimele ei momente
Momma thought of me
Mama s-a gândit la mine
What a memory
Ce amintire
What a memory
Ce amintire
Not sure about the words in the last verse after rock of ages
Nu sunt sigur despre cuvintele din ultimul verset după rock of ages
Please let me know if anyone knows what they are!
Va rog sa-mi spuneti daca stie cineva ce sunt!
Eddie Garcia
Eddie Garcia
**Keepin' it Country**
**Păstrează-o țara**
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
