Shanghai Noodle Factory 歌詞 日本語訳

交通 - 上海麺工場

by Traffic

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Traffic Shanghai Noodle Factory

"Shanghai Noodle Factory"
「上海ヌードルファクトリー」
(S. Winwood - J. Capaldi - C. Wood)
(S. ウィンウッド - J. カパルディ - C. ウッド)
Intro:
イントロ:
(acoustic guitar; full band enters where indicated by chords):
(アコースティックギター; コードで示された場所にフルバンドが入ります):
N..
N..
v v v v v v v v
v v v v v v v v
N..*
N..*
v v v v v v v v
v v v v v v v v
* end cold last time
*前回コールド終了
Verse 1:
1節:
In a Shanghai noodle factory
上海の製麺所にて
Place where I once used to be
かつて私がいた場所
Nowhere doing nothing
何もしていないところはない
People there were made of steel
そこにいる人々は鋼鉄でできていた
Tiny cogs in one big wheel
1 つの大きな車輪の中の小さな歯車
Turning never learning
決して学ばない方向転換
Bridge 1:
ブリッジ 1:
Had to make a break
休憩しなければならなかった
Soon I had to wake up feeling stronger, feeling stronger
すぐに私は目覚めなければならなかった、より強くなったと感じた
On my island of dreams
私の夢の島で
With impo... ssible schemes
不可能な計画で
(acoustic guitar w/flute and organ):
(フルートとオルガン付きアコースティックギター):
repeat intro
イントロを繰り返す
Verse 2:
2節:
In a Shanghai noodle factory
上海の製麺所にて
Place where I once used to be
かつて私がいた場所
Nowhere doing nothing
何もしていないところはない
Villages of plastic men
プラスチック人間の村
Packed like roosters in a pen
鶏小屋の中に鶏のように詰め込まれている
Crowing, never knowing
鳴く、何も知らずに
Bridge 2:
ブリッジ 2:
Had to make a break
休憩しなければならなかった
Knew I couldn't fake it any longer
もう真似できないと分かっていた
Everything at stake
すべてがかかっている
Soon I had to wake up feeling stronger, feeling stronger
すぐに私は目覚めなければならなかった、より強くなったと感じた
On my island of dreams
私の夢の島で
With impossible schemes
不可能な計画で
repeat intro
イントロを繰り返す
Break:
休憩:
In a Shanghai noodle factory - place where I once used to be
かつて私がいた上海の製麺工場にて
Nowhere doing nothing (nowhere doing nothing)
何もしていないところはありません (何もしていないところはありません)
Nowhere doing nothing (nowhere doing nothing)
何もしていないところはありません (何もしていないところはありません)
Nowhere doing nothing (nowhere doing nothing)
何もしていないところはありません (何もしていないところはありません)
Nowhere doing nothing (nowhere doing nothing)
何もしていないところはありません (何もしていないところはありません)
Nowhere...
どこにもない...
(instrumental solos over same chord progression):
(同じコード進行上の楽器ソロ):
repeat bridge 2
ブリッジ2を繰り返す
repeat intro; end as indicated
イントロを繰り返す。指示どおりに終了する
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- アンドリュー・ロジャースによるもう 1 つのエース 60 年代のタブ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.