Schlechter Tag Letras Tradução em Português
Trailer Park - Dia ruim
by Trailerpark
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www.eventim.de/trailerpark-Tickets.html'affiliate=EVE&doc=artistPages/
http://www.eventim.de/trailerpark-Tickets.html'affiliate=EVE&doc=artistPages/
tickets&fun=artist&action=tickets&kuid=450762
tickets&fun=artista&action=tickets&kuid=450762
intro: F#m D A E (x2)
introdução: F#m D A E (x2)
Seit Mamas Geld nicht mehr reicht fr das Heroin
Já que o dinheiro da mãe não dá mais para comprar heroína
Sieht man dich halbnackt am Bahnhof durch die Gegend zieh'n
Vemos você andando seminu na estação de trem?
Doch so kommst du unter Leute auf der Rckbank im Polo
Mas é assim que você socializa com as pessoas no banco de trás do Polo
Es gibt Trinkgeld fr's Schlucken, du flsterst "No homo"
Tem uma dica para engolir, você sussurra "Não homo"
Und du machst Schotter, denn du bist ein niedlicher Boy
E você faz cascalho porque você é um garoto fofo
Ey, ist doch alles halb so wild, wie der Tiger von Roy
Ei, tudo é tão selvagem quanto o tigre de Roy
Die Drogen frisch, die Freier alt und AIDS ist kein Problem
Os medicamentos são novos, os clientes são velhos e a SIDA não é um problema
Frag doch die Mayas, Kumpel, davon wird die Welt nicht untergehen
Pergunte aos maias, amigo, o mundo não vai acabar por causa disso
Ey, ey, ey, neulich so, ich lie mir den Granatapfel munden und
Ei, ei, ei, outro dia eu comi a romã e
Ich drehte in der A-Klasse Runden, doch hab' einfach keinen Parkplatz gefunden
Dei voltas no Classe A, mas simplesmente não consegui encontrar vaga para estacionar
Wo ich stand war nur fr Sparkassenkunden und das haben sie als Strafakt
Onde eu estava era apenas para clientes de caixas econômicas e eles consideram isso uma ofensa criminal
empfunden - krass
percebido - grosseiro
Was wolltest du sagen, dass dir der Gaza nicht passt?
O que você queria dizer que Gaza não combina com você?
Ganz ohne Schadensersatz wirst du Soldat in der Schlacht
Você se torna um soldado em batalha sem qualquer compensação
Und du bist grade mal acht, sch... ja, der Alltagsstress, ne?
E você só tem oito anos, merda... sim, o estresse do dia a dia, certo?
Jedenfalls bezahl' ich nix fr diesen Falschparkzettel
De qualquer forma, não estou pagando nada por essa multa de estacionamento ilegal
Refrain:
Refrão:
Die Warnung war zu spt, du kamst unter die Rder, jeder hat mal einen
O aviso chegou tarde demais, você foi atropelado, todo mundo tem um
schlechten Tag
dia ruim
Sie sagen du hast AIDS, dein Vater bertrger, jeder hat mal etwas Pech
Dizem que você tem AIDS, seu pai é portador, todo mundo tem um pouco de azar
gehabt
tinha
Dein Dorf ist jetzt im Krieg, doch morgen wirst du wieder drber lachen, mein Freund
Sua aldeia está em guerra agora, mas amanhã você vai rir disso de novo, meu amigo
Sie ermorden, wen du liebst, doch morgen wirst du wieder drber lachen, also
Eles matam quem você ama, mas amanhã você vai rir disso de novo, então
heul' nicht rum
não chore
-einfach genauso weiter-
-continue da mesma maneira-
Du wurdest von deinem Dad entjungfert, wre dir das nicht passiert
Você foi deflorado pelo seu pai, se isso não tivesse acontecido com você
Httest du dich bei deinem ersten Mal doch tierisch krass blamiert
Se ao menos você tivesse se envergonhado da primeira vez
Also sei mal dankbar, htte dich dein Vater nicht missbraucht
Então seja grato se seu pai não tivesse abusado de você
Httest du dem Kerl, den du damals liebtest, doch das Laken vollgesaut
Se você tivesse sujado os lençóis do cara que você amava naquela época
Mann, es geht hier ums Prinzip, wenn ich mal 'ne Frau zum Essen treff'
Cara, é uma questão de princípio quando encontro uma mulher para jantar.
Und den ganzen Fra bezahle, ja dann hab ich auch ein Recht auf Sex
E se eu pagar a taxa inteira, então sim, também tenho direito ao sexo
Vllig klar, dass er dich jeden Mittag bangt
É absolutamente claro que ele te preocupa toda hora do almoço
Er stellt Essen auf den Tisch, man kriegt im Leben nichts geschenkt
Ele coloca comida na mesa, você não ganha nada de graça na vida
Ey, deine Mama war whrend ihrer Schwangerschaft auf Crack
Ei, sua mãe estava drogada durante a gravidez
Guck mich nicht so an, ich muss es wissen, tja ich bin dein Dad
Não me olhe assim, eu preciso saber, bem, eu sou seu pai
Doch ich hab mir schon gedacht, dass du mir das hier nicht glaubst
Mas pensei comigo mesmo que você não acreditaria em mim
Doch du kannst mir da vertrauen, denn ich hab es ihr verkauft
Mas você pode confiar em mim porque eu vendi para ela
(*Timh*)
(*Timh*)
Und deshalb ist dein IQ nur auf Zimmertemperatur
E é por isso que o seu QI está apenas à temperatura ambiente
Deshalb nennen dich in der Schule all die Kinder Missgeburt
É por isso que todas as crianças da escola te chamam de aberração
Deshalb bist du nur ein Loser, deshalb wirst du nie ein Rapstar
É por isso que você é apenas um perdedor, é por isso que você nunca será uma estrela do rap
Doch wenn du dich ganz doll anstrengst vielleicht mal ein Tim Kretschmer
Mas se você tentar muito, talvez um Tim Kretschmer
(Refrain 2x)
(refrão 2x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
