Schlechter Tag Versuri Traducere în Română

Trailer Park - Zi proastă

by Trailerpark

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Trailerpark Schlechter Tag

http://www.eventim.de/trailerpark-Tickets.html'affiliate=EVE&doc=artistPages/
http://www.eventim.de/trailerpark-Tickets.html'affiliate=EVE&doc=artistPages/
tickets&fun=artist&action=tickets&kuid=450762
bilete&fun=artist&action=tickets&kuid=450762
intro: F#m D A E (x2)
introducere: F#m D A E (x2)
Seit Mamas Geld nicht mehr reicht fr das Heroin
Din moment ce banii mamei nu mai sunt suficienți pentru heroină
Sieht man dich halbnackt am Bahnhof durch die Gegend zieh'n
Te vedem plimbându-te pe jumătate goală în gară?
Doch so kommst du unter Leute auf der Rckbank im Polo
Dar așa socializați cu oamenii de pe bancheta din spate a lui Polo
Es gibt Trinkgeld fr's Schlucken, du flsterst "No homo"
Există un sfat pentru înghițire, șoptești „No homo”
Und du machst Schotter, denn du bist ein niedlicher Boy
Și faci pietriș pentru că ești un băiat drăguț
Ey, ist doch alles halb so wild, wie der Tiger von Roy
Hei, totul este pe jumătate la fel de sălbatic ca tigrul lui Roy
Die Drogen frisch, die Freier alt und AIDS ist kein Problem
Medicamentele sunt proaspete, bătrânii sunt vechi și SIDA nu este o problemă
Frag doch die Mayas, Kumpel, davon wird die Welt nicht untergehen
Întrebați-i pe mayași, amice, lumea nu se va sfârși din cauza asta
Ey, ey, ey, neulich so, ich lie mir den Granatapfel munden und
Hei, hei, hei, zilele trecute, m-am bucurat de rodie și
Ich drehte in der A-Klasse Runden, doch hab' einfach keinen Parkplatz gefunden
Am făcut ture în Clasa A, dar pur și simplu nu am găsit loc de parcare
Wo ich stand war nur fr Sparkassenkunden und das haben sie als Strafakt
Unde am stat a fost doar pentru clienții băncilor de economii și au asta drept infracțiune
empfunden - krass
perceput – grosolan
Was wolltest du sagen, dass dir der Gaza nicht passt?
Ce ai vrut să spui că Gaza nu ți se potrivește?
Ganz ohne Schadensersatz wirst du Soldat in der Schlacht
Devii soldat în luptă fără nicio compensație
Und du bist grade mal acht, sch... ja, der Alltagsstress, ne?
Și ai doar opt ani, sh... da, stresul vieții de zi cu zi, nu?
Jedenfalls bezahl' ich nix fr diesen Falschparkzettel
În orice caz, nu plătesc nimic pentru acest bilet de parcare ilegal
Refrain:
Refren:
Die Warnung war zu spt, du kamst unter die Rder, jeder hat mal einen
Avertismentul a fost prea târziu, ai fost lovit de roți, toată lumea are unul
schlechten Tag
zi proasta
Sie sagen du hast AIDS, dein Vater bertrger, jeder hat mal etwas Pech
Se spune că ai SIDA, tatăl tău este purtător, toată lumea are un pic de ghinion
gehabt
avut
Dein Dorf ist jetzt im Krieg, doch morgen wirst du wieder drber lachen, mein Freund
Satul tău este în război acum, dar mâine vei râde din nou despre asta, prietene
Sie ermorden, wen du liebst, doch morgen wirst du wieder drber lachen, also
Ei ucid pe cine iubești, dar mâine vei râde din nou, așa că
heul' nicht rum
nu plânge
-einfach genauso weiter-
-doar continua in acelasi mod-
Du wurdest von deinem Dad entjungfert, wre dir das nicht passiert
Ai fost deflorat de tatăl tău, dacă nu ți s-ar fi întâmplat asta
Httest du dich bei deinem ersten Mal doch tierisch krass blamiert
Dacă te-ai fi făcut de rușine prima dată
Also sei mal dankbar, htte dich dein Vater nicht missbraucht
Așa că fii recunoscător dacă tatăl tău nu te-ar fi abuzat
Httest du dem Kerl, den du damals liebtest, doch das Laken vollgesaut
Dacă ai fi murdărit cearșafurile tipului pe care-l iubeai atunci
Mann, es geht hier ums Prinzip, wenn ich mal 'ne Frau zum Essen treff'
Omule, e o chestiune de principiu când mă întâlnesc cu o femeie la cină.
Und den ganzen Fra bezahle, ja dann hab ich auch ein Recht auf Sex
Și dacă plătesc toată taxa, atunci da, am și dreptul la sex
Vllig klar, dass er dich jeden Mittag bangt
Este absolut clar că te îngrijorează la fiecare prânz
Er stellt Essen auf den Tisch, man kriegt im Leben nichts geschenkt
El pune mâncare pe masă, nu primești nimic gratis în viață
Ey, deine Mama war whrend ihrer Schwangerschaft auf Crack
Hei, mama ta a fost la crack în timpul sarcinii
Guck mich nicht so an, ich muss es wissen, tja ich bin dein Dad
Nu te uita așa la mine, trebuie să știu, eu sunt tatăl tău
Doch ich hab mir schon gedacht, dass du mir das hier nicht glaubst
Dar m-am gândit în sinea mea că nu mă vei crede
Doch du kannst mir da vertrauen, denn ich hab es ihr verkauft
Dar poți avea încredere în mine pentru că i-am vândut-o
(*Timh*)
(*Timh*)
Und deshalb ist dein IQ nur auf Zimmertemperatur
Și de aceea IQ-ul tău este doar la temperatura camerei
Deshalb nennen dich in der Schule all die Kinder Missgeburt
De aceea toți copiii de la școală te numesc ciudat
Deshalb bist du nur ein Loser, deshalb wirst du nie ein Rapstar
De aceea ești doar un ratat, de aceea nu vei fi niciodată o vedetă rap
Doch wenn du dich ganz doll anstrengst vielleicht mal ein Tim Kretschmer
Dar dacă încerci din greu, poate un Tim Kretschmer
(Refrain 2x)
(refren de 2x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.