Blue Sky and the Devil Paroles Traduction Française
Piétiné par les tortues - Ciel bleu et le diable
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
intro:
introduction :
this is my interpretation what the fiddle plays in the intro:
voici mon interprétation de ce que joue le violon dans l'intro :
its not exact but i like it and it sounds good
ce n'est pas exact mais j'aime ça et ça sonne bien
I'm leaving Virginia
je quitte la Virginie
Back to where I belong
De retour à ma place
I can't remember
Je ne m'en souviens pas
The last time I gone
La dernière fois que je suis parti
There's blue skies and women
Il y a un ciel bleu et des femmes
And liquor so strong
Et une liqueur si forte
Angels and Devils
Anges et Diables
To carry me on
Pour me continuer
So come closer Angeline
Alors approche-toi Angéline
We'll go in the mornin'
Nous irons demain matin
We'll be home tonight
Nous serons à la maison ce soir
bridge:
pont :
this is what the mandoline plays
c'est à cela que joue la mandoline
Old worn out feelings
De vieux sentiments épuisés
And yesterday's news
Et les nouvelles d'hier
Just give me something
Donne-moi juste quelque chose
That I can use
Que je peux utiliser
My boots are forgiven
Mes bottes sont pardonnées
The valley's a lie
La vallée est un mensonge
And all these words talking
Et tous ces mots qui parlent
Mean nothing tonight
Cela ne veut rien dire ce soir
So come closer Angeline |-15--12-|
Alors approche-toi Angéline |-15--12-|
G |--------| these are the two little
G |--------| ce sont les deux petits
We'll go in the mornin' |--------| plinks the mandoline makes
Nous y irons demain |--------| les plinks que fait la mandoline
We'll be home tonight |--------|
Nous serons à la maison ce soir |--------|
(this is the fiddle solo but itll take too long to tab. might tab it if I get time....)
(c'est le solo de violon mais ça prendra trop de temps à tabuler. Je pourrais le tabuler si j'ai le temps....)
I left my pillar
J'ai quitté mon pilier
Out on the road
Sur la route
It's a desolate place
C'est un endroit désolé
But you've been there before
Mais tu y es déjà allé
There's a town by the river
Il y a une ville au bord de la rivière
It's where I was born
C'est là que je suis né
And I died on a hillside
Et je suis mort à flanc de colline
All tattered and torn
Tout en lambeaux et déchiré
So come closer Angeline
Alors approche-toi Angéline
We'll go in the mornin'
Nous irons demain matin
We'll be home tonight
Nous serons à la maison ce soir
So come closer Angeline
Alors approche-toi Angéline
We'll go in the mornin'
Nous irons demain matin
We'll be home tonight
Nous serons à la maison ce soir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
