Sleep Paroles Traduction Française

Transit - Sommeil

by Transit

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Transit Sleep

Intro:
Introduction :
G#-Bbm--G#-F#--G#/C-C#--G#/C-F#-
G#-Bbm--G#-F#--G#/C-C#--G#/C-F#-
Verse 1:
Verset 1 :
Is it so hard to
Est-ce si difficile de
forget All the
oublier tout le
nights we used
les nuits où nous avons utilisé
to spend tangled
passer emmêlé
up? I won't sing
debout ? je ne chanterai pas
those songs again
encore ces chansons
No I won't sing
Non, je ne chanterai pas
those songs again
encore ces chansons
Your eyes were
Tes yeux étaient
glued to the floor
collé au sol
And my eyes were
Et mes yeux étaient
locked on the door
verrouillé sur la porte
And you were just
Et tu étais juste
fighting to stay
se battre pour rester
awake You were
éveillé tu étais
just fighting
je me bats juste
to stay awake
rester éveillé
You were
Tu étais
just fighting
je me bats juste
to stay awake
rester éveillé
Chorus 1:
Chœur 1 :
I'm always telling
je dis toujours
myself one thing
moi une chose
And doing another
Et en faire un autre
It always gets
Il obtient toujours
the best of
le meilleur de
me But I don't
moi mais je ne le fais pas
know any other
en connais un autre
way to live Any
façon de vivre
G#/C Bbm(hold)
G#/C Bbm (maintenir)
other way to live
une autre façon de vivre
Verse 2:
Verset 2 :
I tried so hard
J'ai tellement essayé
to forget
oublier
Selective words
Mots sélectifs
you chose to send
vous avez choisi d'envoyer
In my di-rection
Dans ma direction
I won't sing those
Je ne les chanterai pas
songs again No
encore des chansons non
we can't sing those
nous ne pouvons pas les chanter
songs again Was
encore des chansons
it your direct
c'est ton direct
in-tention? Those
en intention ? Ceux
little stabs
petits coups
kept my attention
gardé mon attention
I won't forget a
je n'oublierai pas un
word you said
mot que tu as dit
I can't for--get
Je ne peux pas oublier... obtenir
a word you said
un mot que tu as dit
Chorus 2:
Chœur 2 :
I'm always telling
je dis toujours
myself one thing
moi une chose
And doing another
Et en faire un autre
It always gets
Il obtient toujours
the best of
le meilleur de
me But I don't
moi mais je ne le fais pas
know any other
en connais un autre
way to live Any
façon de vivre
other way to live
une autre façon de vivre
You're always giving
Tu donnes toujours
me those same dirty
moi, c'est pareil
looks And cliche
regards et clichés
an*logies Don't
an*logies Ne le fais pas
speak another word
dis un autre mot
No need for an
Pas besoin d'un
apology No way
excuses, pas question
to live This is
vivre c'est
no way to live
pas moyen de vivre
Bridge:
Pont :
It's a modern tragedy
C'est une tragédie moderne
You're your own worst
Tu es ton pire
enemy You should look
ennemi tu devrais regarder
before you leap You
avant de te lancer
should think before
il faudrait réfléchir avant
you speak Look at
tu parles, regarde
us we're stumbling
nous, nous trébuchons
To overan*lyze
Suran*lyser
everything We should
tout ce que nous devrions
both go back to
tous deux retournent à
sleep We should both
dormir, nous devrions tous les deux
go back to sleep
retourne dormir
G#-Bbm--G#-F#--G#/C-F#--C#/F-F#-
G#-Bbm--G#-F#--G#/C-F#--C#/F-F#-
Chorus 3:
Chœur 3 :
I'm always telling
je dis toujours
myself one thing
moi une chose
And doing another
Et en faire un autre
It always gets
Il obtient toujours
the best of
le meilleur de
me But I don't
moi mais je ne le fais pas
know any other
en connais un autre
way to live Any
façon de vivre
other way to live
une autre façon de vivre
You're always giving
Tu donnes toujours
me those same dirty
moi, c'est pareil
looks And cliche
regards et clichés
an*logies Don't
an*logies Ne le fais pas
speak another word
dis un autre mot
No need for an
Pas besoin d'un
apology No way
excuses, pas question
to live This is
vivre c'est
G#/C Bbm(hold)
G#/C Bbm (maintenir)
no way to live
pas moyen de vivre

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.