Blind Spot 歌詞 日本語訳

トランスマティック - 盲点

by Transmatic

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Transmatic Blind Spot

Transmatic - Blind Spot
トランスマティック - 盲点
Tabber - Me (Jake Chen)
タバー - 私 (ジェイク・チェン)
If you don't want to, don't use the Drop D, I just think
使いたくないなら、Drop D を使用しないでください。
its more comfortable to play, even though I know the band
たとえそのバンドを知っていたとしても、演奏するのがより快適です
uses standard. But remember to use standard for the 2nd
標準を使用します。ただし、2番目には標準を使用することを忘れないでください
guitar. Oh yeah, figure out all the rhythms and order
ギター。そうそう、すべてのリズムと順序を理解してください
of the song yourself. (lazy bastards...)
自分自身の曲の。 (怠け者たちよ…)
Corrections or whatever e-mail me at darc_blade@hotmail.com...
訂正などは darc_blade@hotmail.com までメールでご連絡ください...
Legend:
凡例:
(1) = guitar one (clean)
(1) = ギター 1 (クリーン)
(2) = guitar two (moderate distortion)
(2) = ギター 2 (適度な歪み)
Intro/Chorus - Where he sings "ooooh yeah" at the intro
イントロ/コーラス - イントロで「ooooh yeah」と歌うところ
and when he sings "hit me in the blind spot"
そして彼が「死角で私を殴って」と歌うとき
Riff 1 - Riff at end of chorus and at the bridge
Riff 1 - サビの終わりとブリッジのリフ
Verse - "Dont' try to make this special..."
詩 – 「これを特別なものにしようとしないでください...」
(just for the first few lines, then the next riff)
(最初の数行だけ、そして次のリフ)
(Then he goes to this) (1)
(それから彼はこれに行きます) (1)
Pre Chorus - "But I can't get by waiting on fate..."
プレコーラス - 「でも、運命を待っていてもいられない…」
Bridge - "Everything is messed up lately..."
ブリッジ「最近何もかもがめちゃくちゃだ…」
(1) (STOP MUTE)
(1) (ストップミュート)
(1) (STOP MUTE)
(1) (ストップミュート)
immediately)
すぐに)
Ending - "aaaaahhhh..."
エンディング「ああああああ…」

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.